"بتر الأعضاء التناسلية للإناث" - Translation from Arabic to French

    • ablations génitales féminines
        
    • mutilations génitales féminines
        
    • mutilation génitale des femmes
        
    • mutilation génitale féminine
        
    • mutilations génitales et sexuelles féminines
        
    • MGF
        
    • la mutilation génitale
        
    • ablations génitales des femmes
        
    • les mutilations génitales
        
    • excisions génitales féminines
        
    Mutilations et ablations génitales féminines UN تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Concernant la collaboration interorganisations, il a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Le FNUAP et l'UNICEF ont collaboré à la réduction des mutilations génitales féminines. UN 85 - ويتعاون الصندوق واليونيسيف على وضع حد لتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    :: En 1998, le Gouvernement suédois a chargé le Conseil national de la santé et de la sécurité sociale de lancer un projet visant à lutter contre la mutilation génitale des femmes. UN ● في عام 1998، عهدت الحكومة السويدية إلى المجلس الوطني السويدي للصحة والرعاية بمهمة بدء مشروع يرمي إلى مكافحة بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Un autre grand problème requérant une attention de toute urgence est la nécessité de mettre un terme à la mutilation génitale féminine. UN وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Le nombre de communautés ayant reçu une aide du FNUAP qui ont déclaré avoir renoncé à la pratique des mutilations et ablations génitales féminines a été multiplié par quatre, et est passé de 1 093 en 2011 à 4 033 en 2013. UN وزاد عدد المجتمعات المحلية التي يدعمها الصندوق التي أعلنت عن تخليها عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث بأربعة أضعاف تقريباً - من 093 1 في عام 2011 إلى 033 4 في عام 2013.
    En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement; UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Il fait de même avec le FNUAP sur le Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وتعمل اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Pratiques traditionnelles néfastes, y compris les mutilations/ablations génitales féminines UN الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    69. En février 2009, le Portugal a lancé le Programme d'action pour éliminer les mutilations génitales féminines/l'excision. UN 69- وشرعت البرتغال في شباط/فبراير 2009 في تنفيذ برنامج عمل للقضاء على تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le FNUAP a publié un rapport technique à l'issue de sa Consultation mondiale sur les mutilations génitales féminines et l'excision. UN وأصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان التقرير التقني لمشاورته العالمية عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Taux de prévalence des mutilations génitales féminines UN معدل انتشار تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Elle demande, par exemple, s'il existe un mécanisme pour déterminer si les hommes et les femmes ont réellement accès aux soins de santé sur un pied d'égalité et s'il a été réellement mis fin à la mutilation génitale des femmes. UN وسألت إن كان يوجد، مثلا، أي رصد لمعرفة ما إذا كان في إمكان الرجال والنساء الحصول بالفعل على الرعاية الصحية بالتساوي، وما إذا كان بتر الأعضاء التناسلية للإناث قد توقف بالفعل.
    L'UNICEF a soutenu en 2008 des programmes visant à mettre fin à la mutilation génitale féminine/excision (FGM/C) dans 14 pays. UN 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008.
    Efforts destinés à mettre un terme aux mutilations génitales et sexuelles féminines UN رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Égypte : les notabilités face à la MGF UN مصر: قادة الرأي وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    En Gambie, la campagne intensive d'information sur les mutilations ou ablations génitales des femmes a donné lieu à un débat ouvert sur cette question délicate, à tous les niveaux de la société. UN وفي غامبيا، أدت الجهود المكثفة للتوعية بشان تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث إلى إجراء نقاش مفتوح عن هذا الموضوع الحساس على كافة مستويات المجتمع.
    Des femmes ont également été formées pour informer la population féminine de l'existence d'une législation interdisant les mutilations génitales. UN وتقوم الحكومة بتدريب النساء في الميدان لتنبيه سائر النساء إلى وجود تشريع يحظر بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    La Conférence, organisée par le Programme conjoint FNUAP-UNICEF sur l'abandon des mutilations/excisions génitales féminines : Accélérer le changement, et accueillie par le Gouvernement italien, a rassemblé des représentants de plus de 30 gouvernements, des organisations de la société civile, des parlementaires, des défenseurs des droits de l'homme, des institutions régionales intergouvernementales et des organismes des Nations Unies. UN وقد حضر هذا المؤتمر الذي نظمه " البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعني بمكافحة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: تعجيل التغيير " ، واستضافته حكومة إيطاليا، ممثلو أكثر من 30 حكومة بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني وبرلمانيين ومدافعين عن حقوق الإنسان ومؤسسات إقليمية حكومية دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more