Alors qu'il purgeait sa peine il a organisé une évasion, et a ensuite été condamné à neuf ans et six mois de prison conformément à la loi. | UN | وبينما كان يقضي عقوبته في السجن، نظم محاولة فرار وحكم عليه بتسع سنوات وستة أشهر حبس وفقا للقانون. |
D'ici à 2006, la Tanzanie aura atteint le deuxième Objectif du Millénaire pour le développement, neuf ans en avance sur la date fixée. | UN | وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات. |
Donc, quoi, t'as neuf ans de plus que moi ? | Open Subtitles | اذا هذا يجعلك اكبر منى بتسع سنوات ؟ |
Conformément à la loi a été condamné à neuf années de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour des activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بتسع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة ضد الثورة. |
Un programme d'enseignement primaire pour les adultes leur permettant de suivre les neuf années d'enseignement primaire, moyennant l'adaptation du cursus à leurs besoins, a par ailleurs été élaboré et adopté par le Conseil national pour la formation des adultes. | UN | ووضع المجلس الوطني لتعليم الكبار برنامج تعليم ابتدائي للكبار يزوّدهم بتسع سنوات من التعليم الابتدائي على أساس برنامج صُمِّم خصيصاً لاحتياجاتهم. |
La dette en question est survenue neuf ans avant le 2 août 1990. | UN | وقد نشأ الدين المعني قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 بتسع سنوات. |
Il regrette toutefois qu'il se soit écoulé neuf ans avant qu'il ait été soumis et qu'il contienne très peu de renseignements sur l'exercice dans la pratique des droits consacrés par la Convention. | UN | غير أنها تأسف لتأخُّر تقديم التقرير عن الموعد المقرر بتسع سنوات ولقلة المعلومات المتعلقة بالتمتُّع العملي في كمبوديا بالحقوق المبيّنة في الاتفاقية. |
Nous avons de l'avance quant à l'objectif de rendre l'enseignement primaire universel, à savoir neuf ans avant l'échéance de 2015. | UN | وإننا حققنا الهدف المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي قبل الوقت المعيَّن، وبالتحديد قبل الأجل المحدد في عام 2015 بتسع سنوات. |
Vous êtes fou ? Pourquoi avez-vous accepté neuf ans ? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم تقبل بتسع سنوات ؟ |
Mon père a neuf ans de plus que ma mère. | Open Subtitles | لست كذلك إن أبي أكبر من اُمي بتسع سنوات |
4. Ainsi qu'on l'a vu plus haut, la Thaïlande a demandé que le délai soit prolongé de neuf ans et demi (jusqu'au 1er novembre 2018). | UN | 4- وعلى النحو المشار إليه، يتعلق طلب تايلند بتسع سنوات ونصف (حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2018). |
La pension de retraite des juges des deux tribunaux est pondérée en fonction de la durée des mandats (mandats de quatre ans pour les deux tribunaux, de neuf ans pour la Cour) A/53/7/Add.6, par. 30; A/52/520, par. 5 et 6. | UN | ويقدر استحقاق قضاة هاتين المحكمتين من المعاشات التقاعدية تناسبيا بناء على طول مدة الخدمة )أربع سنوات لكل من المحكمتين، مقارنة بتسع سنوات لمحكمة العدل الدولية()٢٥(. |
Le Rapporteur spécial considère que quelle que soit la justification que le Conseil de sécurité ait trouvée en septembre 2001 pour adopter la résolution 1373 (2001), la poursuite de son application neuf ans plus tard ne saurait être une réponse adéquate à une menace spécifique à la paix et à la sécurité internationales. | UN | 69 - ويرى المقرر الخاص أنه أيا كانت المبررات التي ساقت مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر 2001 إلى اعتماد القرار 1373 (2001)، فإن مواصلة تطبيقه بعد ذلك بتسع سنوات لا يمكن أن ينظر إليها على أنها الرد المناسب على تهديد محدد للسلام والأمن الدوليين. |
Au 31 décembre 1999 (neuf ans après son adoption), la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille n'avait été ratifiée que par 12 États et n'était pas encore entrée en vigueur, essentiellement du fait qu'elle prévoit la protection des migrants tant avec que sans papiers. | UN | أما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم فلم يصدِّق عليها، حتى كانون الأول/ديسمبر 1999 (أي بعد اعتمادها بتسع سنوات) إلا 12 دولة ولم تدخل حيز النفاذ بعد، وذلك في المقام الأول بسبب ما تتضمنه من أوجه حماية للمهاجرين الذين هم بدون أوراق فضلاً عن المهاجرين الذين لديهم أوراق. |
190. Conformément à la loi du Løgting no 125 du 20 juin 1997 sur l'école municipale - enseignement primaire et enseignement secondaire de premier cycle (fólkaskúlin), telle que révisée par la loi no 67 du 26 mai 2011, la durée de l'enseignement obligatoire est de neuf ans. | UN | 190- وفقاً للقانون رقم 125 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 1997 الذي سنّه برلمان جزر فارو بشأن المدارس الابتدائية والإعدادية العامة (fólkaskúlin)، بصيغته المنقحة في القانون رقم 67 المؤرخ 26 أيار/مايو 2011، حُددت مدة التعليم الإلزامي بتسع سنوات. |
De neuf ans. | Open Subtitles | بتسع سنوات |