"بتسوية المنازعات الدولية" - Translation from Arabic to French

    • régler leurs différends internationaux
        
    • du règlement des différends internationaux
        
    • régler les différends internationaux
        
    • au règlement international des différends
        
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales, les droits de l'homme et la justice ne soient pas menacés, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض للخطر السلم والأمن وحقوق الإنسان والعدل على الصعيد الدولي،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales, les droits de l'homme et la justice ne soient pas menacés, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Mme Devillet et le Sous-Comité sur le règlement des différends ont été remerciés de la qualité de leurs travaux et des progrès accomplis sur la question du règlement des différends internationaux. UN 80 - وجرى توجيه الشكر إلى السيدة ديفيليهدوفييه وإلى اللجنة الفرعية تقديرا لعملهما الجيد في النهوض بتسوية المنازعات الدولية.
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يُقر ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة 1 منه بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " باعتبارها أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة وأداة رئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    Mention a été faite du Document final du Sommet mondial de 2005, dans lequel il est rappelé aux États Membres qu'ils ont l'obligation de régler les différends internationaux par des moyens pacifiques, de telle manière que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas mises en danger. UN وأشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ذكّرت فيها الدول بالتزامها بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية لكي لا يعرّض السلام والأمن الدوليان والعدل للخطر.
    L'adoption de cette disposition est également conforme à l'inclusion, à la lettre k) de l'annexe, des traités relatifs au règlement international des différends par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage et le règlement judiciaire. UN ويتواءم اعتماد هذا الحكم أيضاً مع إدراج المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، في الفقرة (ك) من المِرفق، بما في ذلك اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم والتسوية القضائية.
    Réaffirmant que tous les États sont dans l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États sont dans l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États sont tenus de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de telle manière que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas mises en danger, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن والعدل الدولي للخطر،
    Réaffirmant que tous les États sont tenus de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, et de manière telle que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas mises en danger, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلام والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de régler leurs différends internationaux par des moyens pacifiques, de façon que la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice ne soient pas menacées, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يعرض السلم والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يقر ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة 1 منه بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " باعتبارها أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة وأداة رئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    La Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يعترف ميثاق الأمم المتحدة بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، ووفقا لمبادئ العدل والقانون الدولي " بوصفها مقصدا من المقاصد الأساسية للأمم المتحدة وأداة جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يقر ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة 1 منه بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " باعتبارها أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة وأداة رئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يُقر ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة 1 منه بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " باعتبارها أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة وأداة رئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    C'est pourquoi nous devons donner véritablement corps aux principes de la Charte, notamment le non-recours à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique d'un État quel qu'il soit, ainsi que l'obligation de régler les différends internationaux uniquement par des moyens pacifiques. UN ويجب علينا أن نلقي بثقلنا كاملا وراء مبادئ الميثاق، بما في ذلك عدم اللجوء الى التهديد بالقوة أو استخدامها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، بالاضافة الى الالتزام بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وحدها.
    Si d'aucuns se sont inquiétés du rôle du Conseil de sécurité face au recours unilatéral à la force sous couvert de légitime défense, les États ont à nouveau été placés devant l'obligation qui leur est faite, et qui avait été rappelée dans le Document final du Sommet mondial de 2005, de régler les différends internationaux par des moyens pacifiques. UN وبينما أعرب عن القلق إزاء دور مجلس الأمن فيما يتعلق باستخدام القوة من جانب واحد بذريعة الدفاع عن النفس، ذكرت الدول بالتزامها بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، وهو ما كرر تأكيده في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005().
    k) Traités relatifs au règlement international des différends par des moyens pacifiques, notamment la conciliation, la médiation, l'arbitrage et le règlement judiciaire UN (ك) المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم والتسوية القضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more