"بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر" - Translation from Arabic to French

    • résolution des litiges en ligne
        
    • le règlement des litiges en ligne
        
    • règlement en ligne des différends
        
    • le règlement en ligne
        
    • règlement en ligne des litiges
        
    • du règlement des litiges en ligne
        
    L'importance d'un tel système de résolution des litiges en ligne pour favoriser la croissance du commerce électronique, les investissements internationaux et l'accès des micro-, petites et moyennes entreprises aux marchés internationaux a été rappelée. UN واستُذكرت أهمية هذا النظام الخاص بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في دعم نمو التجارة الإلكترونية والاستثمار عبر الحدود ووصول المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق الدولية.
    13. À l'issue de sa session, le Groupe de travail a prié le Secrétariat d'élaborer i) un projet révisé de règlement de procédure pour la résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales; et ii) un document présentant les mécanismes d'exécution privés existants. UN 13- وفي ختام المداولات، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد: `1` مشروعاً منقحاً للقواعد الإجرائية فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود؛ `2` ورقة تلقي نظرة عامة على آليات الإنفاذ الخاصة القائمة.
    Le Groupe de travail, à sa vingt-huitième session, ayant demandé au Secrétariat de procéder à des consultations concernant les pratiques actuelles en matière de résolution des litiges en ligne, il a aussi été dit qu'il pourrait être utile de consulter des experts en la matière. UN وقيل أيضاً إنَّ إسهام الخبراء بمزيد من المدخلات يمكن أن يكون مفيداً في الاستجابة للطلب الذي أبداه الفريق العامل أثناء دورته الثامنة والعشرين بأن تجري الأمانة مشاورات بشأن الممارسات الراهنة المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Un groupe de travail sur le règlement des litiges en ligne pourrait contribuer à promouvoir le commerce électronique au niveau mondial. Le débat devrait être axé sur la création d'un mécanisme rationnel, qui n'entraîne pas de coûts inutiles ni de retards, afin d'assurer le règlement rapide des litiges internationaux. UN ويمكن للفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن يكون مفيدا في تعزيز التجارة الإلكترونية العالمية: وينبغي أن تركز المناقشة على إيجاد آلية مبسطة، لا تتطلب تكاليف غير ضرورية أو تؤدي إلى حدوث تأخير، لكفالة التوصل إلى تسوية سريعة للنزاعات عبر الحدود.
    13. Le Groupe de travail a examiné les normes juridiques sur le règlement des litiges en ligne sur la base du document A/CN.9/WG.III/WP.105 et d'autres documents qui y sont mentionnés. UN 13- ناقش الفريقُ العامل المعايير القانونية المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر استناداً إلى الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.105 وإلى وثائق أخرى مشار إليها في تلك الوثيقة.
    Commerce électronique et initiatives adoptées en matière de règlement en ligne des différends UN التجارة الإلكترونية والمبادرات المتخذة فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    À cet égard, on a souligné la grande utilité des travaux du Groupe de travail III (résolution des litiges en ligne) de la CNUDCI. UN وفي هذا الصدد، سُلّط الضوء على القيمة الكبيرة التي ينطوي عليها عمل الفريق العامل الثالث للأونسيترال (المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر).
    Le règlement générique a été élaboré et examiné à deux sessions du Groupe de travail et devrait être pour l'essentiel finalisé à la session qui doit se tenir en décembre 2012, sous réserve de toute modification qui pourrait être apportée comme suite aux futurs documents sur la résolution des litiges en ligne. UN وقد صيغت القواعد العامة وتم النظر فيها في دورتين للفريق العامل ويُنتظر أن تُستكمل إلى حدٍّ كبير في دورة كانون الأول/ديسمبر 2012، رهناً بأيِّ تعديلات قد تكون ضرورية نتيجة للوثائق اللاحقة الخاصة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    28. Le Secrétariat a signalé qu'il avait consulté de façon informelle des experts de plusieurs régions qui possédaient, comme praticiens et enseignants, une expérience diverse de la question des pratiques existantes en matière de résolution des litiges en ligne et de leurs incidences sur le règlement. UN 28- وأفادت الأمانة بأنها أجرت مشاورات غير رسمية مع خبراء ينتمون إلى مناطق متعددة ويملكون خبرات عملية وأكاديمية متنوعة بشأن الممارسات القائمة المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وانعكاسات تلك الممارسات على " القواعد " .
    d) Le mandat du Groupe de travail III concernant la résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales portant sur de faibles montants et de gros volumes a été réaffirmé, et le Groupe de travail a été encouragé à poursuivre ses travaux le plus efficacement possible. UN (د) أُعيد تأكيد ولاية الفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر فيما يخص المعاملات الإلكترونية المتدنية القيمة والكثيرة العدد عبر الحدود، وشُجّع الفريق العامل على مواصلة القيام بعمله على أنجع نحو ممكن.
    e) Note présentée par le Center for International Legal Education contenant une analyse et une proposition concernant l'incorporation de principes de fond pour les demandes et les mesures relevant de la résolution des litiges en ligne dans l'article 4 du projet de règlement de procédure. UN (ﻫ) مذكّرة مقدَّمة من مركز التعليم القانوني الدولي تتضمَّن تحليلاً ومُقتَرَحاً لدمج المبادئ الموضوعية للمطالبات والتدابير الانتصافية المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في المادة 4 من مشروع القواعد الإجرائية.
    e) Note présentée par le Center for International Legal Education (CILE): analyse et proposition concernant l'incorporation de principes de fond pour les demandes et les mesures relevant de la résolution des litiges en ligne dans l'article 4 du projet de règlement de procédure (A/CN.9/WG.III/WP.115). UN (ﻫ) مذكّرة مقدَّمة من مركز التعليم القانوني الدولي (CILE) بشأن تحليلٍ ومُقتَرَح لدمج المبادئ الموضوعية للمطالبات والتدابير الانتصافية المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في المادة 4 من مشروع القواعد الإجرائية (A/CN.9/WG.III/WP.115).
    À cette session, la Commission avait en outre réaffirmé le mandat du Groupe de travail concernant la résolution des litiges en ligne dans le cas d'un grand nombre d'opérations électroniques internationales portant sur de faibles montants, et encouragé le Groupe de travail à poursuivre ses travaux le plus efficacement possible. UN وإلى جانب ذلك، عاودت اللجنة في تلك الدورة تأكيد ولاية الفريق العامل المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر فيما يخص المعاملات الإلكترونية المتدنية القيمة والضخمة الحجم عبر الحدود، وشجَّعت الفريق العامل على مواصلة القيام بعمله على أنجع نحو ممكن.()
    On a aussi dit qu'une norme sur le règlement des litiges en ligne pourrait consacrer les " principes essentiels " du droit de la protection des consommateurs. UN وذُكر أيضاً أنه يمكن لأيِّ معيار خاص بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن يجسّد " المبادئ الأساسية " لقانون حماية المستهلك.
    Il considère aussi que la Commission réaffirme le mandat du Groupe de travail III sur le règlement des litiges en ligne concernant les opérations électroniques internationales portant sur de faibles montants et de gros volumes et encourage le Groupe de travail à poursuivre ses travaux de la manière la plus efficace possible. UN 26 - وقال إنه يعتبر أيضا أن اللجنة تعيد تأكيد ولاية الفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر فيما يتعلق بمعاملات التجارة الإلكترونية المتدنية القيمة والكبيرة الحجم عبر الحدود، وتشجع الفريق العامل على مواصلة القيام بأعماله بأعلى كفاءة ممكنة.
    À l'issue d'un débat, la CNUDCI est convenue de créer le Groupe de travail sur le règlement des litiges en ligne (Groupe de travail III), qui tiendra sa première session à Vienne en décembre 2010. UN وعقب المناقشات، وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل معني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر (الفريق العامل الثالث)، سيعقد دورته الأولى في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    C'est pourquoi nous prions la Commission de donner une fois de plus pour instruction au Groupe de travail III sur le règlement des litiges en ligne d'examiner les besoins des pays en développement et des petites entreprises, en particulier la nécessité de prévoir une procédure d'arbitrage en ligne, contraignante et sans restrictions pour résoudre les litiges du commerce électronique international. UN ولهذه الأسباب، نطلب إلى اللجنة أن توعز مرة أخرى إلى الفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر بأن يأخذ في الحسبان احتياجات البلدان النامية والمنشآت التجارية الصغيرة، وخاصة الحاجة إلى إتاحة إجراء ملزم وغير مقيَّد يُتَّبع في التحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر لتسوية المنازعات التجارية عبر الحدود.
    II. Commerce électronique et initiatives prises en matière de règlement en ligne des différends UN ثانيا- التجارة الإلكترونية والمبادرات المتخذة فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    Initiatives prises sur le plan juridique concernant le règlement en ligne UN المبادرات القانونية الراهنة المتعلقة بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    Les professionnels chargés des questions de règlement en ligne des litiges sont parvenus à la conclusion que d'innombrables différends entre entreprises et entre entreprises et consommateurs portant sur des sommes peu élevées pouvaient être réglés, chaque année, dans le cadre d'un système global de règlement en ligne des litiges. UN وقد خلص الممارسون المعنيون بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى أنه أمكن كل عام تسوية الملايين من المنازعات ذات القيمة الضئيلة فيما بين المنشآت التجارية، والمنازعات بين المنشآت التجارية والمستهلكين عن طريق نظام عالمي لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    29. La question du règlement des litiges en ligne a été confiée au Groupe de travail III en 2010, la forme des travaux (à savoir du texte ou document qui serait élaboré) devant être déterminée une fois que le Groupe de travail aurait examiné la question. UN 29- عُهد بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى الفريق العامل الثالث في عام 2010، على أن يتحدد شكل العمل (أي ما سيُعدّ من نص أو وثيقة في نهاية المطاف) بعد أن ينظر الفريق العامل في المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more