"بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • les applications des techniques spatiales
        
    • aux applications des techniques spatiales
        
    • voulues dans le domaine des applications spatiales
        
    • applications de la technologie spatiale
        
    • des applications des techniques spatiales
        
    276. La Commission continuera d'actualiser sa page d'accueil sur les applications des techniques spatiales sur Internet. UN 276- وسوف تواصل الإسكاب تحديث صفحتها الرئيسية على الانترنت الخاصة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    273. La Commission continuera d'actualiser sa page d'accueil sur les applications des techniques spatiales sur Internet. UN 273- وستواصل الإسكاب تحديث موقعها على الانترنت، الخاص بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    270. Comme suite aux recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales aux fins du développement durable, la CESAP envisage de tenir les réunions régionales cidessous: UN 270- متابعة لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، تعتزم الإسكاب عقد الاجتماعات الاقليمية التالية:
    Au cours des deux dernières années, divers organismes, y compris instituts nationaux de recherche, universités et entités de l'industrie et du secteur privé ont sans cesse développé leurs activités liées aux applications des techniques spatiales. UN وخلال السنتين الماضيتين عمدت مختلف المنظمات بمن فيها المعاهد البحثية الحكومية والجامعات والمنظمات التابعة للصناعة الفضائية والقطاع الخاص إلى مواصلة توسيع أنشطتها المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Le Comité considère qu'en examinant la question de la télédétection dans ses travaux futurs, il devrait concentrer en particulier son attention sur les possibilités d'instituer au niveau national ou, le cas échéant, local des systèmes de gestion des ressources naturelles traitant des questions relatives aux applications des techniques spatiales dans les secteurs des industries extractives et des ressources en eau. UN وترى اللجنة أن عليها، عند التصدي في أعمالها المقبلة لموضوع الاستشعار من بُعد، أن تركز بصفة خاصة على إمكانيات إنشاء نظم وطنية، أو محلية عند الاقتضاء في مجال إدارة الموارد الطبيعية، تتناول المسائل المتصلة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في قطاعي التعدين والموارد المائية.
    e) Un administrateur de programme (P-3) pour le bureau de Beijing : possédant les connaissances scientifiques voulues dans le domaine des applications spatiales et de la gestion des catastrophes, il participera à la fourniture d'une assistance technique aux États Membres et contribuera au renforcement des capacités nationales; UN (هـ) موظــف برامــج واحــد (ف-3)، مكتب بيجيــن: يساعد موظف البرامج، ذو الدراية العلمية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث، في تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء ويسهم في بناء القدرات الوطنية؛
    187. Le Comité a pris note des applications de la technologie spatiale dans l'industrie alimentaire. Un système de filtration de l'éthylène, mis au point pour des expériences sur la croissance des végétaux dans l'espace, est utilisé pour la purification de l'air. UN 187- كما نوّهت اللجنة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في صناعة الأغذية؛ اذ يجري حاليا استخدام نظام تصفية للإيثيلين لأجل تنقية الهواء، تم تطويره لأجل تجارب نمو النباتــات في الفضاء.
    Comité des applications des techniques spatiales: budget annuel (pesos philippins) UN المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء (بالبيزو الفلبيني)
    274. Comme suite aux recommandations de la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales aux fins du développement durable, la CESAP envisage de tenir les réunions régionales ci-dessous: UN 274- ومتابعة لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، تعتزم الإسكاب عقد الاجتماعات الاقليمية التالية:
    Dans le cadre de son Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable, qui existe depuis longtemps, la CESAP s'est efforcée de promouvoir les applications des technologies spatiales pour réduire le risque de catastrophes et soutenir le développement inclusif et durable. UN وقد بذلت الإسكاب، من خلال برنامجها الإقليمي العريق للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة، جهوداً منسَّقة للنهوض بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في سبيل دعم مسعى تقليص مخاطر الكوارث وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    Ce mécanisme, projet phare du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable de la CESAP, est appuyé par les agences spatiales de la région et rassemble des organismes publics, privés et scientifiques dans le domaine des technologies et des applications spatiales, de la gestion des catastrophes et de l'atténuation de la sécheresse agricole. UN وتحظى هذه الآلية، وهي مشروع رائد يندرج ضمن برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة التابع للإسكاب، بدعم الوكالات الفضائية في المنطقة، وتضم كيانات عمومية وخاصة وهيئات علمية تضطلع بأنشطة تتصل بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث وتخفيف حدة الجفاف الزراعي.
    Cette stratégie sera mise en oeuvre dans le cadre de l'application de la Déclaration de Delhi sur les applications des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de la vie en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire et des stratégie et plan d'action concernant les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique pour le nouveau millénaire. UN 15-33 وستتبع هذه الاستراتيجية من خلال تنفيذ إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة واستراتيجية وخطة عمل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة.
    15.33 Cette stratégie sera mise en oeuvre dans le cadre de l'application de la Déclaration de Delhi sur les applications des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de la vie en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire et des stratégie et plan d'action concernant les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique pour le nouveau millénaire. UN 15-33 وستتبع هذه الاستراتيجية من خلال تنفيذ إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة واستراتيجية وخطة عمل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة.
    2. Fait également siens la Déclaration de Delhi sur les applications des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de la vie en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire, et la Stratégie et le Plan d'action sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire; UN 2 - يؤيد أيضا إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة، والاستراتيجية وخطة العمل فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة؛
    2. Fait également siens la Déclaration de Delhi sur les applications des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de la vie en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire3, et la Stratégie et le Plan d'action sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique au cours du nouveau millénaire4; UN 2 - يؤيد أيضا إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة(3)، والاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة(4)؛
    14. Le projet de rapport renseigne sur les activités et les programmes concernant les applications des techniques spatiales à la télédétection et aux systèmes d’information géographique, aux communications et à la navigation, à la météorologie et à l’hydrologie, à la spatiologie pure, à la sécurité et à d’autres domaines voisins. UN ٤١ - وتضمن مشروع التقرير معلومات عن اﻷنشطة والبرامج المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في ميادين الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والاتصالات والملاحة واﻷرصاد الجوية وعلم المياه وعلم الفضاء اﻷساسي وجوانب السلامة وما يتصل بذلك من مجالات أخرى .
    13. Le projet de rapport renseigne sur les activités et les programmes concernant les applications des techniques spatiales à la télédétection et aux systèmes d’information géographique, aux communications et à la navigation, à la météorologie et à l’hydrologie, aux sciences spatiales fondamentales, à la sécurité et à la prévention des catastrophes naturelles et à d’autres domaines voisins. UN ٣١ - وتضمن مشروع التقرير معلومات عن اﻷنشطة والبرامج المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في ميادين الاستشعار عن بعد ، ونظام المعلومات الجغرافية ، والاتصالات ، والملاحة ، واﻷرصاد الجوية ، وعلم المياه ، وعلوم الفضاء اﻷساسية ، وجوانب اﻷمان ، والحد من الكوارث الطبيعية ، وما يتصل بذلك من مجالات أخرى .
    h) On ne saurait assez souligner combien il importe de sensibiliser les décideurs nationaux aux applications des techniques spatiales. UN )ح( من المهم الى أقصى حد توعية مقرري السياسات الوطنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
    La coopération entre pays développés et en développement ainsi qu'entre pays en développement dans le domaine des sciences et techniques spatiales sera renforcée; les capacités des pays en développement à recourir aux applications des techniques spatiales seront améliorées grâce à une meilleure compréhension des techniques spatiales et de leur emploi au service du développement économique et social et des ressources humaines. UN وسيُعزَّز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وفيما بين البلدان النامية، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، كما ستُعزَّز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من خلال تحسين فهم تكنولوجيا الفضاء واستخدامها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الموارد البشرية في مجال التطبيقات الفضائية.
    La coopération entre pays développés et en développement ainsi qu'entre pays en développement dans le domaine des sciences et techniques spatiales sera renforcée; les capacités des pays en développement à recourir aux applications des techniques spatiales seront améliorées grâce à une meilleure compréhension des techniques spatiales et de leur emploi dans les domaines du développement économique et social et des ressources humaines. UN وسيُعزَّز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وفيما بين البلدان النامية، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، كما ستُعزَّز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من خلال تحسين فهم تكنولوجيا الفضاء واستخدامها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الموارد البشرية في مجال التطبيقات الفضائية.
    e) Un administrateur de programme (P-3) pour le bureau de Beijing : possédant les connaissances scientifiques voulues dans le domaine des applications spatiales et de la gestion des catastrophes, il participera à la fourniture d'une assistance technique aux États Membres et contribuera au renforcement des capacités nationales; UN (هـ) موظــف برامــج واحــد (ف-3)، مكتب بيجيــن: يساعد موظف البرامج، ذو الدراية العلمية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث، في تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء ويسهم في بناء القدرات الوطنية؛
    185. Le Comité a noté certaines applications de la technologie spatiale dans le domaine de la sécurité publique, notamment un instrument perfectionné de surveillance numérique qui, étant capable de traiter des images vidéo à une vitesse pouvant atteindre 200 trames par seconde, est plus rapide que la plupart des systèmes vidéo actuellement sur le marché. UN 185- نوّهت اللجنة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في ميدان السلامة العامة، بما في ذلك أداة مراقبة رقمية متقدمة ذات قدرة على معالجة صور الفيديو حتى 200 اطار في الثانية، أي بطريقة أسرع من معظم نظم الفيديو الموجودة حاليا في السوق.
    Il reste toutefois à mettre en place au niveau national un cadre concret et une stratégie de recherche-développement dans le domaine des applications des techniques spatiales, ce qui suppose un plan national de recherche en la matière. UN بيد أنه لم يوضع بعد اطار واستراتيجية على الصعيد الوطني للبحث والتطوير في ميدان تطبيقات تكنولوجيا الفضاء . ولذلك تلزم خطة وطنية للبحوث الخاصة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more