Concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques reçues des Parties visées à l'article 5, qui à ce stade ne couvraient que quelques secteurs, le Groupe ne disposait pas d'informations pour déterminer si d'autres demandes seraient présentées. | UN | وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة التي تم استلامها من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي شملت حتى الآن بعض القطاعات، فليست لدى الفريق معلومات عما إذا كانت سترد تعيينات جديدة. |
De nombreuses questions ont été soulevées au sujet des demandes de dérogation pour utilisations critiques présentées pour 2006 et de l'évaluation de ces dérogations par le Comité. | UN | 64 - أثيرت قضايا كثيرة تتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006 وتقييم اللجنة لهذه التعيينات. |
De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'inclure ce cadre comptable dans la prochaine version du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle; | UN | 2 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إدراج الإطار المحاسبي في النسخة القادمة من الكتيب الإرشادي الخاص بتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل. |
Le Président a convenu que la question devrait être examinée au groupe de contact sur les demandes pour utilisations critiques. | UN | واتفق الرئيس مع ضرورة مناقشة المسألة في فريق الاتصال الخاص بتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Le Groupe et son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle ne pouvaient recommander des demandes pour utilisations critiques que conformément aux instructions données par les Parties et au calendrier de présentation et d'examen prescrit par les Parties. | UN | ويمكن للفريق ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعة له التوصية بتعيينات الاستخدامات الحرجة فقط حسب تعليمات الأطراف، وفقط وفقاً للجدول الزمني للتقديم والاستعراض الذي إرتأته الأطراف. |
Un montant de 15 000 dollars maximum a été alloué par les Parties pour 2005 pour couvrir les frais de voyage d'un Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle d'une Partie non visée à l'article 5 pour trois réunions concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques. | UN | خصصت الأطراف ما مجموعه 000 15 دولار كحد أقصى لعام 2005 لتغطية تكاليف سفر الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل الذي ينتمي لطرف غير عامل بموجب المادة 5، لحضور ثلاثة اجتماعات تتصل بتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
b) Examen du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques | UN | (ب) بحث الكتيب الإرشادي الخاص بتعيينات الاستخدامات الحرجة |
A leur seizième réunion, les Parties sont convenues qu'elles devaient disposer de plus de temps pour examiner le manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et ses annexes avant d'en pouvoir envisager l'adoption. | UN | 45- اتفقت الأطراف أثناء اجتماعها السادس عشر على أنها تحتاج إلى المزيد من الوقت لاستعراض الكتيب الخاص بتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل وتذييلاته قبل أن يبحثوا اعتماده. |
À la suite de cet exposé, plusieurs représentants ont indiqué qu'ils étaient favorables à la révision du manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques en 2012, pour examen par la vingt-quatrième Réunion des Parties. | UN | 34 - وعقب العرض، أشار عدد من الممثلين في تعليقاتهم إلى موافقتهم على ضرورة تنقيح الكتيب المتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة في 2012 لينظر فيه الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |
Fonds pour couvrir les frais de voyage sur les sites sur le terrain en vue de noter et d'examiner les problèmes importants concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques : 6 000 dollars4 | UN | اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى المواقع الميدانية لمعاينة ومناقشة المسائل الهامة ذات الصلة بتعيينات الاستخدامات الحرجة: 000 6 دولار(4) |
Trois des quatre Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, M. Mohamed Besri, M. Ian Porter et Mme Michelle Marcotte, ont présenté en détail les conclusions du Comité concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2012 et 2013. | UN | 64 - قدم ثلاثة من الرؤساء المشاركين الأربعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، وهم السيد محمد بصري والسيد إيان بورتر والسيدة ميشيل ماركوت، عرضاً تفصيلياً للنتائج التي توصلت إليها اللجنة فيما يتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة لعامي 2012 و2013. |
Il a rappelé que le Comité était composé de 42 membres possédant des compétences spécialisées intéressant l'un des deux sous-comités (le Sous-comité des sols et le Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises). Il a signalé que la quantité totale de bromure de méthyle faisant l'objet de demandes de dérogation pour utilisations critiques avait diminué, de 16 050 tonnes en 2005 à 6 377 tonnes pour 2009. | UN | وبعد أن أشار إلى أن اللجنة تضم 42 عضواً يتمتعون بخبرات محددة ذات صلة بإحدى اللجنتين الفرعيتين للجنة (وهما اللجنة الفرعية المعنية بالتربة واللجنة الفرعية المعنية بالحجر الصحي والهياكل والسلع) بيّد أن الكميات المتعلقة بتعيينات الاستخدامات الحرجة آخذة في التناقص من 050 16 طناً مترياً كانت قد طلبت في عام 2005 إلى 377 6 طناً مترياً لعام 2009. |
44. Sur la suggestion du Président, deux groupes de contact à composition non limitée ont été créés pour examiner plus en détail les questions à l'étude. Le premier groupe de contact, sur les demandes pour utilisations critiques, serait convoqué par la Finlande et le Nigéria, et le second, sur les conditions applicables aux dérogations pour utilisations critiques, le serait par le Canada et le Mexique. | UN | 44- وبناء على اقتراح الرئيس، أنشئ فريق اتصال مفتوح العضوية للنظر في القضايا قيد المناقشة بقدر أكبر من التفصيل، وسوف تدعو فنلندا ونيجيريا فريق الاتصال الأول المعني بتعيينات الاستخدامات الحرجة إلى الانعقاد، وتدعو كندا والمكسيك الفريق الثاني المعني بشروط تعيينات الاستخدامات الحرجة إلى الانعقاد. |
64. Le Groupe de contact sur les demandes pour utilisations critiques s'est réuni à plusieurs reprises pour examiner les questions relatives aux demandes pour utilisations critiques, en particulier le rapport complémentaire du Groupe de l'évaluation technique et économique du 14 février, ainsi que des projets de décision de l'Argentine, de la Communauté européenne et des Etats-Unis d'Amérique. | UN | 64- اجتمع فريق الاتصال المعني بتعيينات الاستخدامات الحرجة عدة مرات للنظر في قضايا تتصل بتعيينات الاستخدامات الحرجة وبالأخص التقرير التكميلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في 14 شباط/فبراير وكذلك مشاريع مقررات الأرجنتين والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية. |