"بتعيين أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • la nomination des membres
        
    • nomme les membres
        
    • la désignation des membres
        
    • nommerait les membres
        
    • nomination des membres de
        
    • nommer les membres
        
    • nommer des membres
        
    • désigne les membres
        
    • nommant les membres
        
    • à désigner les membres
        
    • désigner les membres de
        
    • nommé les membres
        
    • la nomination de membres
        
    À cette fin, la Commission propose de créer une commission de la magistrature qui recommandera la nomination des membres de la Cour suprême. UN وتحقيقا لهذا الغاية، تقترح اللجنة الأخذ بلجنة لخدمة القضاء، تتولى التوصية بتعيين أعضاء المحكمة الكبرى.
    Il se félicite à cet égard de la nomination des membres de la Cour suprême rwandaise. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية.
    Le Secrétaire général nomme les membres du Conseil pour un mandat renouvelable de trois ans. UN ويقوم الأمين العام بتعيين أعضاء المجلس لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Se félicitant de la désignation des membres du Conseil d'administration du Fonds par le Secrétaire général, UN وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين أعضاء مجلس أمناء الصندوق،
    iii) Le Procureur général nommerait les membres du Conseil du barreau. UN ' ٣ ' أن يقوم النائب العام بتعيين أعضاء في مجلس نقابة المحامين.
    Il se félicite à cet égard de la nomination des membres de la Cour suprême rwandaise. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية.
    De la sorte, l’Assemblée générale garderait le pouvoir de décider en dernier ressort de la nomination des membres de la Commission, mais le choix et la proposition des candidats se feraient en toute transparence et en concertation. UN وفي حين أن سلطة اتخاذ القرارات النهائية فيما يتعلق بتعيين أعضاء اللجنة ستظل للجمعية العامة، فإن عملية تحديد المرشحين واقتراحهم ستعالج على نحو يتسم بالشفافية والتشارك.
    Toutefois, lorsqu'elle a adopté le rapport du Groupe de travail, la CFPI n'a pas respecté l'esprit constructif qui avait présidé aux délibérations du Groupe, spécialement en ce qui concerne la nomination des membres de la CFPI et les rôles respectifs du Secrétaire exécutif et du Secrétariat. UN إلا أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تراع وهي تعتمد تقرير الفريق العامل، نفس الروح البنﱠاءة التي سادت عمل الفريق، خاصة فيما يتعلق بتعيين أعضاء اللجنة ودوري اﻷمين التنفيذي واﻷمانة.
    Il déplore notamment l’absence ou l’insuffisance de lois applicables aux domaines relevant de l’article 14 du Pacte, touchant la nomination des membres de l’appareil judiciaire, de l’article 4, de l’article 18, touchant le droit à l’objection de conscience au service militaire sans prolongation de la période de service à titre de sanction, et de l’article 25 du Pacte. UN وتأسف اللجنة بشكل خاص لغياب أو عدم كفاية القوانين التي تنظم اﻷمور المتعلقة بالمادة ٤١ من العهد، فيما يختص بتعيين أعضاء الجهاز القضائي؛ والمادة ٤ من العهد؛ والمادة ٨١، فيما يتعلق بحق الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية من دون التمديد العقابي لفترة الخدمة؛ والمادة ٥٢ من العهد.
    Le Secrétaire général nomme les membres du Conseil pour un mandat renouvelable de trois ans. UN ويقوم الأمين العام بتعيين أعضاء المجلس لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Auparavant, la désignation des membres de la Commission avait été confiée à l'exécutif. UN وفيما مضى، كانت الهيئة التنفيذية هي المكلفة بتعيين أعضاء اللجنة.
    Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, le Commission nommerait les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme pour une période de deux ans. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2009/16، أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان.
    La Conférence des Parties doit nommer les membres du Comité scientifique et technique, approuver un mandat et répartir les travaux entre les divers organes de la Convention UN يقوم مؤتمر الأطراف بتعيين أعضاء اللجنة العلمية والتقنية، واعتماد الاختصاصات وتوزيع العمل على الأجهزة المختلفة التابعة للاتفاقيات
    Cependant, la Constitution octroie aussi des pouvoirs importants au Président qui, avec l’assentiment de l’Assemblée nationale, peut nommer des membres de la Cour constitutionnelle, le Président de la Cour et ses adjoints, ainsi que les juges des juridictions inférieures sur recommandation du Conseil supérieur de la magistrature. UN إلا أن الدستور يسند أيضا إلى الرئيس سلطات عامة تخوله أن يقوم، بموافقة المجلس الوطني، بتعيين أعضاء المحكمة الدستورية، ورئيس القضاء ونوابه، وكذلك قضاة المحاكم اﻷدنى مرتبة، بناء على توصية من مجلس القضاء العالي.
    Dans les cas prévus au paragraphe 1 de l'article 11 du règlement intérieur du Sous-Comité, le Bureau désigne les membres de la délégation. UN وفي الحالات التي تقع في إطار الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الداخلي للجنة الفرعية، يقوم المكتب بتعيين أعضاء الوفد.
    Le 7 novembre, le Président Ange-Félix Patassé a signé le décret nommant les membres de la Commission. UN وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، وقﱠع الرئيس آنغي - فليكس باتاسيه مرسوما بتعيين أعضاء اللجنة.
    Il a décidé également d'autoriser le Président du Conseil à désigner les membres de cette mission internationale indépendante d'établissement des faits, qui devraient présenter leurs conclusions au Conseil à sa quinzième session. UN كما قرر تكليف الرئيس بتعيين أعضاء بعثة تقصي الحقائق المذكورة أعلاه، الذين يتعين عليهم إبلاغ المجلس في دورته الخامسة عشرة بما سيتوصلون إليه من استنتاجات.
    Le recteur a nommé les membres du premier conseil d’administration de l’UNU/INRA pour remplacer le comité consultatif qui avait été mis en place pendant la phase initiale du programme de cet institut. UN وقام رئيس الجامعة بتعيين أعضاء المجلس اﻷول لمعهد المواد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة ليحل محل اللجنة الاستشارية التي كانت قائمة خلال المرحلة اﻷولى لبرنامج المعهد.
    À ce stade, l'Assemblée ne procède pas, — je répète : ne procède pas — à la nomination de membres du Corps commun d'inspection. UN وفي هـــذه المرحلـــة، لا تقــوم الجمعية العامة - وأكرر لا تقوم - بتعيين أعضاء وحــدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more