"بتعيين الأمين" - Translation from Arabic to French

    • la nomination par le Secrétaire
        
    • en vue de la nomination du Secrétaire
        
    • concernant la nomination du Secrétaire
        
    • que le Secrétaire
        
    • la désignation par le Secrétaire
        
    • est nommé par le Secrétaire
        
    • la désignation du Secrétaire
        
    • nomme le Secrétaire
        
    • la décision du Secrétaire
        
    • pour la nomination du Secrétaire
        
    • satisfaction la nomination
        
    • désigné par le Secrétaire
        
    Accueillant avec satisfaction la nomination par le Secrétaire général de l'expert indépendant chargé d'une étude sur la violence à l'encontre des enfants, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    Accueillant avec satisfaction la nomination par le Secrétaire général de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    Nous voudrions également nous féliciter de la nomination par le Secrétaire général d'un représentant spécial pour le différend du Cachemire. UN ونود أيضا أن نرحب بتعيين الأمين العام لممثل خاص معني بتسوية النزاع في كشمير.
    Le Conseil de sécurité examine la question de la recomman-dation en vue de la nomination du Secrétaire général de l’Organi-sation des Nations Unies. UN نظر مجلس اﻷمن في مسألة التوصية بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Les États Membres savent que le Conseil de sécurité va se réunir pour examiner une recommandation concernant la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN تدرك الدول الأعضاء أن مجلس الأمن سيعقد جلسة للنظر في توصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة.
    Se félicitant que le Secrétaire général ait nommé une représentante spéciale chargée de suivre la situation des défenseurs des droits de l'homme, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لمتابعة حالة المدافعين عن حقوق الإنسان،
    3. Se félicite de la désignation par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'exercer les fonctions énoncées au paragraphe 6 de la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme; UN ٣ - ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام ممثلا خاصا له للقيام بالمهام المبينة في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦؛
    Je salue également la nomination par le Secrétaire général du Professeur Juan Méndez au poste de Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وأرحب أيضا بتعيين الأمين العام للأستاذ خوان منديز مستشارا خاصا له لمنع الإبادة الجماعية.
    Se félicitant de la nomination, par le Secrétaire général, de l'expert indépendant chargé d'une étude sur la violence à l'encontre des enfants, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل للاضطلاع بدراسة بشأن العنف ضد الأطفال،
    Se félicitant en outre de la nomination par le Secrétaire général de Mme Mary Robinson, ancienne Présidente d'Irlande, en tant que son Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, UN وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للسيدة ميري روبنسون، الرئيسة السابقة لآيرلندا، مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى،
    Se félicitant en outre de la nomination par le Secrétaire général de Mme Mary Robinson en tant qu'Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, UN وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للرئيسة ماري روبنسون مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى،
    Se félicitant en outre de la nomination par le Secrétaire général de Mme Mary Robinson en tant qu'Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, UN وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للرئيسة ماري روبنسون مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى،
    Nous nous félicitons également de la nomination par le Secrétaire général du Haut Représentant de l'Alliance des civilisations. UN كما نرحب بتعيين الأمين العام للممثل السامي المعني بتحالف الحضارات.
    Ayant examiné la question de la recommandation en vue de la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, UN ' وقد نظر في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة،
    Ayant examiné la question de la recommandation en vue de la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, UN ' وقد نظر في مسألة التوصية بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة،
    Recommandation concernant la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة
    Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la nomination du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بتعيين الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    Se félicitant que le Secrétaire général ait désigné un conseiller spécial pour l'Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لمستشاره الخاص بشأن العراق،
    3. Se félicite de la désignation par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'exercer les fonctions énoncées au paragraphe 6 de la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme; UN ٣ - ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام ممثلا خاصا له للقيام بالمهام المبينة في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦؛
    Aux termes de l'article 19 du Statut, le Secrétaire exécutif est nommé par le Secrétaire général < < après consultations avec le Corps commun et le Comité administratif de coordination > > , auquel a succédé le CCS. UN 121 - ووفقا للمادة 19 من النظام الأساسي للوحدة، يقوم الأمين العام بتعيين الأمين التنفيذي " بعد التشاور مع الوحدة ولجنة التنسيق الإدارية " (مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا).
    Le Groupe des 77 et la Chine s'inquiète toutefois des circonstances entourant la désignation du Secrétaire exécutif du Corps commun. UN 110 - واستدرك قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين يساورها القلق بشأن الظروف المحيطة بتعيين الأمين التنفيذي للوحدة.
    b) Le Conseil nomme le Secrétaire général par un vote spécial. UN (ب) يقوم المجلس، بتصويت خاص، بتعيين الأمين العام.
    Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général de nommer M. Ashraf Jehangir Qazi Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et Mme Ameerah Haq, Représentante spéciale adjointe du Secrétaire général et coordonnatrice résidente et coordonnatrice humanitaire, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية،
    2. Recommandation pour la nomination du Secrétaire général de l’Organisation des NationsUnies UN ٢ - توصية بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Le Secrétaire exécutif de la Commission est désigné par le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine sur la demande des Parties et en consultation avec le Président. UN ويقوم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، بناء على طلب أطراف المعاهدة، وبالتشاور مع الرئيس، بتعيين اﻷمين التنفيذي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more