"بتعيين الحدود بين الدول" - Translation from Arabic to French

    • la fixation des limites entre États
        
    • établissement des limites entre États
        
    Les actes de la Commission sont accomplis sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. Les actes de la Commission sont accomplis sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. Les actes de la Commission sont accomplis sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. Les actes de la Commission sont accomplis sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    Les actes de la Commission ne préjugent pas les questions relatives à l'établissement des limites entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. UN لا تخل أعمال اللجنة باﻷمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاسقة.
    2. Les actes de la Commission sont accomplis sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. Les actes de la Commission sont accomplis sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    b) Faire en sorte, dans la mesure du possible, que la demande soit traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN )ب( كفالة عدم مساس الطلب المقدم إلى الحد الممكن بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    b) Faire en sorte, dans la mesure du possible, que la demande soit traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN )ب( أن تكفل إلى الحد الممكن عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    b) Recevoir des États côtiers qui présentent la demande l'assurance que, dans la mesure du possible, la demande sera traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN (ب) وتحصل على تأكيدات من الدول الساحلية مقدمة الطلب، إلى الحد الممكن، بعدم مساس الطلب بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    b) Recevoir des États côtiers qui présentent la demande l'assurance que, dans la mesure du possible, la demande sera traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN (ب) وتحصل على تأكيدات من الدول الساحلية مقدمة الطلب، إلى الحد الممكن، بعدم مساس الطلب بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    b) Recevoir des États côtiers qui présentent la demande l'assurance que, dans la mesure du possible, la demande sera traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN (ب) أن تكفل لها الدول الساحلية مقدمة الطلب، إلى الحد الممكن، عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    3. Nonobstant les dispositions concernant le délai de 10 ans établi à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, un État côtier peut présenter une demande au sujet d'une partie de son plateau continental sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États dans toute autre partie du plateau continental pour laquelle une demande peut être faite ultérieurement. UN ٣ - للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن اﻷحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة ٤ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    3. Nonobstant les dispositions concernant le délai de 10 ans établi à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, un État côtier peut présenter une demande au sujet d'une partie de son plateau continental sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États dans toute autre partie du plateau continental pour laquelle une demande peut être faite ultérieurement. UN ٣ - للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن اﻷحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة ٤ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    b) Recevoir des États côtiers qui présentent la demande l'assurance que, dans la mesure du possible, la demande sera traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. UN )ب( أن تكفل لها الدول الساحلية مقدمة الطلب، إلى الحد الممكن، عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    b) Recevoir des États côtiers qui présentent la demande l'assurance que, dans la mesure du possible, la demande sera traitée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États. > > UN (ب) أن تكفل لها الدول الساحلية مقدمة الطلب، إلى الحد الممكن، عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول " .
    3. Nonobstant les dispositions concernant le délai de 10 ans établi à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, une demande peut être présentée par un État côtier au sujet d'une partie de son plateau continental sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États dans toute autre partie du plateau continental pour laquelle une demande peut être faite ultérieurement. UN ٣ - يمكن للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن اﻷحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة ٤ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Nonobstant les dispositions concernant le délai de 10 ans établi à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, une demande peut être présentée par un État côtier au sujet d'une partie de son plateau continental sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États dans toute autre partie du plateau continental pour laquelle une demande peut être faite ultérieurement. UN 3 - يجوز للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن الأحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Nonobstant les dispositions concernant le délai de 10 ans établi à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, une demande peut être présentée par un État côtier au sujet d'une partie de son plateau continental sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États dans toute autre partie du plateau continental pour laquelle une demande peut être faite ultérieurement. UN 3 - يمكن للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن الأحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Nonobstant les dispositions concernant le délai de 10 ans établi à l'article 4 de l'annexe II à la Convention, une demande peut être présentée par un État côtier au sujet d'une partie de son plateau continental sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites entre États dans toute autre partie du plateau continental pour laquelle une demande peut être faite ultérieurement. UN 3 - يجوز للدولة الساحلية أن تقدم طلبا بشأن جزء من جرفها القاري بغية تجنب المساس بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود بين الدول في أي جزء أو أجزاء أخرى من الجرف القاري التي يمكن أن يقدم طلب بشأنها في وقت لاحق، بصرف النظر عن الأحكام المتعلقة بفترة السنوات العشر المحددة في المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    L'article 9 de l'annexe II à la Convention énonce sans aucune équivoque que < < Les actes de la Commission ne préjugent pas les questions relatives à l'établissement des limites entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face > > . UN وتنص المادة 9 من المرفق الثاني بما لا يدع مجالا للشك على ما يلي " لا تخلّ أعمال اللجنة بالأمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more