"بتغطية تكاليف" - Translation from Arabic to French

    • couvrir les coûts de
        
    • pourvoir aux coûts
        
    • couvrir le coût des
        
    • aux dépenses locales des
        
    • couvrir les frais
        
    • doit permettre de financer
        
    • financer le
        
    • pourvoir aux frais
        
    • assumer les frais d
        
    • contributions aux dépenses
        
    Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر
    14. Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence. UN 14 - اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر.
    vi) Dispositions à prendre pour pourvoir aux coûts de la Conférence; UN `6` الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر؛
    Il s'est également engagé à couvrir le coût des services collectifs pendant le premier exercice. UN وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المرافق في الفترة المالية الأولى للمحكمة.
    Dans sa décision 82/18 du 18 juin 1982, le Conseil d'administration a reconnu que la conjoncture économique locale pouvait compromettre la capacité des pays bénéficiaires de contribuer aux dépenses locales des bureaux. UN وقد سلم مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٢/١٨ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٢ بأن الظروف الاقتصاديـة المحليـة قد يكون لهـا أثر في قدرة البلدان التي يعمل فيها البرنامج على الوفاء بالتزامها بتغطية تكاليف المكاتب.
    Si nécessaire, les membres, y compris la République de Corée, pourraient volontairement couvrir les frais de voyage de leurs experts. UN وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها.
    extrabudgétaires Le montant prévu (1 621 300 dollars) doit permettre de financer six postes existants. UN 49 - يتعلق التقدير البالغ قدره 300 621 1 دولار بتغطية تكاليف 6 وظائف دائمة.
    14. Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence. UN ١٤ - اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر.
    14. Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence. UN ١٤ - اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر.
    14. Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence. UN 14 - اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر.
    14. Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence. UN 14 - اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر.
    Adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts du Comité préparatoire UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف اللجنة التحضيرية
    Dispositions à prendre pour pourvoir aux coûts de la Conférence UN الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر
    vi) Dispositions à prendre pour pourvoir aux coûts de la Conférence; UN `6` الترتيبات المتعلقة بتغطية تكاليف المؤتمر؛
    Il s'est également engagé à couvrir le coût des services collectifs pendant le premier exercice. UN وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المرافق في الفترة المالية الأولى للمحكمة.
    Il s'est également engagé à couvrir le coût des services collectifs pendant le premier exercice. UN وزيادة على ذلك، تعهدت الحكومة المضيفة بتغطية تكاليف المنافع في الفترة المالية الأولى للمحكمة.
    Le présent additif fournit également des informations sur les contributions non versées aux dépenses locales des bureaux extérieurs, après application de la méthode comptable autorisée par le Conseil d'administration dans la même décision. UN وتقدم معلومات عن نقص المساهمات المقدمة بتغطية تكاليف المكاتب المحلية بعد تطبيق الترابط المحاسبي، على نحو ما أذن به مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٤/٩.
    9. Autorise l'Administrateur à continuer d'appliquer une méthode de comptabilité des contributions volontaires et des contributions aux dépenses locales des bureaux extérieurs consistant à les comptabiliser d'abord comme contributions aux dépenses locales des bureaux extérieurs; UN ٩ - يأذن لمدير البرنامج بإنشاء " صلة محاسبية " بين التبرعات المقدمة من الحكومات المضيفة والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تخصم المساهمات في البداية من الالتزامات بتغطية تكاليف المكاتب المحلية؛
    Le Gouvernement japonais a promis une contribution de 2,5 millions de dollars pour couvrir les coûts de la Conférence. Des fonds supplémentaires sont recherchés, pour couvrir les frais de voyage des délégations venant de pays en développement assistant à la Conférence et à la deuxième session du Comité préparatoire. UN وتعهدت حكومة اليابان بتغطية تكاليف المؤتمر بمبلغ 2.5 مليون دولار أمريكي، والعمل جار على توفير أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر الموفدين من البلدان النامية لحضور المؤتمر، والدورة الثانية التي تعقدها اللجنة التحضيرية.
    A.10.10 Le montant de 1 266 500 dollars, accusant une augmentation de 130 500 dollars, doit permettre de financer 4 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux. UN ألف 10-10 يتعلق مبلغ 500 266 1 دولار، الذي يشكل زيادة قدرها 500 130 دولار، بتغطية تكاليف إنشاء أربع وظائف من الفئة الفنية وثلاث من فئة الخدمات العامة.
    Ce fonds a permis de financer le voyage par avion d'un certain nombre de participants, permettant ainsi à ces derniers de participer à la Conférence. UN وقد سمح هذا الصندوق بتغطية تكاليف تذاكر السفر الجوي لعدد من المشاركين الذين تمكنوا بذلك من حضور المؤتمر.
    Dans le premier cas, l'État dont cet individu possédait en dernier lieu la nationalité pourra refuser de le recevoir en s'engageant à pourvoir aux frais d'assistance dans le pays de séjour à partir du trentième jour à compter de la demande. UN ' ' في الحالة الأولى، يجوز لآخر دولة حمل الشخص جنسيتها أن ترفض استقباله، إذا تعهدت بتغطية تكاليف إغاثته في البلد الذي يوجد به اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ تقديم الطلب.
    La mère de l'auteur restait tenue d'assumer les frais d'entretien de l'immeuble et d'autres charges, dont le montant était supérieur au revenu locatif. UN وكانت والدة صاحب البلاغ لا تزال ملزمة بتغطية تكاليف صيانة المبنى وواجبات أخرى كانت أعلى من إيرادات الإيجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more