"بتغير المناخ وحقوق" - Translation from Arabic to French

    • les changements climatiques et les droits de
        
    • le changement climatique et les droits de
        
    Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière UN مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض
    La Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière a pour buts : UN وتتمثل أهداف مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض فيما يلي:
    Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la terre nourricière UN المؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض
    Un groupe de travail sur les changements climatiques et les droits de l'homme a été constitué pour répartir les tâches. UN وأنشئ فريق عامل معني بتغير المناخ وحقوق الإنسان بغرض تبادل الإجراءات.
    Aujourd'hui, à Cochabamba, en Bolivie, 20 000 personnes de différentes nationalités sont réunies dans le cadre de la Conférence des peuples du monde sur les changements climatiques et les droits de la Terre mère, pour, entre autres, se mettre d'accord sur une déclaration des droits de la Terre mère. UN والآن، في كوتشابامبا، بوليفيا، في مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمّنا الأرض، يجتمع 000 20 نسمة من جنسيات مختلفة للاتفاق على، في جملة أمور، إعلان لحقوق أمّنا الأرض.
    Prenant note également de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمِّنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Rappelant en outre la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie à Cochabamba du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie, UN " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Enfin, nous convenons de tenir la deuxième Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la terre nourricière en 2011, dans le cadre de la création du mouvement mondial des peuples et de la terre nourricière et en réaction à la conférence sur les changements climatiques qui se tiendra à Cancún (Mexique) à la fin de l'année. UN وختاما، نتفق على عقد المؤتمر العالمي الثاني للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في عام 2011 كجزء من عملية تشكيل الحركة الشعبية العالمية للدفاع عن أمنا الأرض، وحتى نكون مستعدين لمواجهة النتائج التي سيفضي إليها مؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في أواخر هذا العام في مدينة كانكون بالمكسيك.
    Prenant note des conclusions de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la terre nourricière, qui s'est tenue du 20 au 22 avril 2010 à Tiquipaya, Cochabamba (Bolivie), UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض المعقود في تيكيبايا، كوتشابامبا، بوليفيا، من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Prenant acte de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la terre nourricière, qui s'est tenue du 20 au 22 avril 2010 à Tiquipaya, Cochabamba (État plurinational de Bolivie), UN وإذ تحيط علما بالمؤتمر العالمي للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، الذي عُقد في تيكويبايا، كوتشابامبا، بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Elle avait convoqué la Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, qui devait se tenir à Cochabamba en avril 2010, et à laquelle tous étaient invités. UN ودعت بوليفيا إلى عقد مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوشابامبا في نيسان/أبريل 2010، ووجهت الدعوة إلى الجميع.
    Prenant note également de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Prenant note de la tenue de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Prenant note également de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض، الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Rappelant également la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière accueillie à Cochabamba du 20 au 22 avril 2010, par l'État plurinational de Bolivie, UN " وإذ تشير أيضا إلى استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Prenant note de la tenue de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN وإذ تلاحظ استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Prenant note de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba, UN وإذ تلاحظ استضافة دولة بوليفيا المتعددة القوميات للمؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    Prenant note également de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie du 20 au 22 avril 2010 par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba7, UN وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Prenant note également de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la terre nourricière, accueillie par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba du 20 au 22 avril 2010, UN وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010()،
    Prenant note de la première Conférence mondiale des peuples sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, accueillie par l'État plurinational de Bolivie à Cochabamba du 20 au 22 avril 2010, UN " وإذ تلاحظ انعقاد المؤتمر العالمي الأول للشعوب المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الذي استضافته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كوتشابامبا في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2010،
    La première Conférence mondiale des peuples sur le changement climatique et les droits de la terre-mère s'est tenue en Bolivie au début de l'année. Cent quarante pays y ont participé. UN 46 - وعُقد في بوليفيا في وقت سابق من هذا العام المؤتمر الشعبي العالمي الأول المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض الشعوب الأصلية واشترك فيه 140 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more