Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux | UN | مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية |
M. Lode Dewaegheneire sera le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux. | UN | وسيكون السيد لودي ديواغينيري المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية. |
Le Coordonnateur continuerait d'évaluer les rapports nationaux soumis et les activités menées dans le domaine de la présentation de rapports nationaux au cours des quatre années écoulées; | UN | وسيواصل المنسق تقييم التقارير الوطنية المقدمة والعمل المتعلق بتقديم التقارير الوطنية على مدى السنوات الأربع الماضية؛ |
Dès lors, la Conférence des Parties souhaitera peutêtre prier le secrétariat d'étudier les solutions techniques qui s'offrent pour améliorer la gestion de l'information dans l'optique de l'établissement des rapports nationaux. | UN | ولهذا السبب، قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في أن يطلب إلى الأمانة تقصي الخيارات التقنية اللازمة لتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
Le Comité avait également adopté une notice d'aide relative aux articles de luxe et il mettait à jour la notice relative à la présentation des rapports nationaux. | UN | وقد اعتمدت اللجنة أيضا مذكرةً مساعِدة على التنفيذ تتناول السلع الكمالية، وكانت بصدد تحديث المذكرة المساعِدة المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
Rapport sur la présentation de rapports nationaux. Document soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux | UN | تقرير عن تقديم التقارير الوطنية تقرير مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية |
Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux | UN | تقرير مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية() |
Rapport sur la présentation de rapports nationaux − Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V | UN | تقرير عن تقديم التقارير الوطنية - مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس |
Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux, conformément | UN | مقدم من المنسق() المعني بتقديم التقارير الوطنية وفقاً للمادة 10(2)(ب) |
Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux, conformément à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole, et le masque de saisie | UN | مقدم من المنسق() المعني بتقديم التقارير الوطنية وفقاً للمادة 10(2)(ب) من |
Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux | UN | مقدم من المنسق() المعني بتقديم التقارير الوطنية |
En 2011, le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux s'est adressé par écrit à toutes les Hautes Parties contractantes qui n'avaient pas soumis de rapport; en 2012, il a organisé, en marge de la Réunion d'experts, un débat avec toutes les Hautes Parties contractantes qui n'avaient pas soumis de rapport. | UN | وفي 2011، كتب المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم تقارير وفي 2012 عقد المنسق على هامش اجتماع الخبراء اجتماعاً مع الأطراف المتعاقدة السامية غير المقدمة لتقاريرها. |
Il a noté que les autorités d'Antigua-et-Barbuda avaient admis qu'il était impossible de se conformer aux directives concernant l'établissement des rapports nationaux en raison d'un manque de coopération des fonctionnaires publics mais il avait la certitude qu'une solution serait trouvée. | UN | وأحاطت علماً باعتراف سلطات أنتيغوا وبربودا باستحالة التقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية بسبب قلة تعاون موظفي الدولة، وبأنها واثقة من التوصل إلى حل. |
43. D'autres Parties jugent que les indicateurs de résultats définis pour le Mécanisme mondial pourraient être pris en compte dans les directives relatives à l'établissement des rapports nationaux. | UN | 43- وترى بعض الأطراف الأخرى أنه يمكن أخذ مؤشرات الأداء التي حددت للآلية العالمية بعين الاعتبار في مبادئ الإبلاغ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
66. Les Parties considèrent que les indicateurs de résultats définis pour le secrétariat devraient être pris en compte dans les directives relatives à l'établissement des rapports nationaux. | UN | 66- وترى الأطراف أن مؤشرات الأداء التي حُددت للآلية العالمية ينبغي أخذها في الحسبان في مبادئ الإبلاغ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
ICCD/COP(5)/CST/5 Propositions sur la façon de réviser le guide relatif à la présentation des rapports nationaux en vue d'aider les Parties à mieux tenir compte des activités des communautés et des institutions scientifiques dans leurs rapports | UN | مقترحات بشأن طريقة تنقيح الدليل المتعلق بتقديم التقارير الوطنية بهدف مساعدة الأطراف على مراعاة أنشطة الأوساط والمؤسسات العلمية مراعاة أفضل في تقاريرها |
5. ICCD/COP(5)/CST/5: Proposition sur la façon de réviser le guide relatif à la présentation des rapports nationaux en vue d'aider les Parties à mieux tenir compte des activités des communautés et des institutions scientifiques dans leurs rapports | UN | 5- ICCD/COP(5)/CST/5: اقتراح بشأن طرق تنقيح الدليل الإرشادي فيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية لمساعدة الأطراف على أن تأخذ في الاعتبار في تقاريرها أنشطة الأوساط والمؤسسات العلمية. |
M. Salama a souligné qu'il importait de suivre la mise en œuvre de la Convention par la société civile et que les États parties devaient impérativement soumettre dans les délais prescrits les rapports nationaux qu'ils étaient tenus d'établir. | UN | وأبرز أهمية رصد المجتمع المدني لتنفيذ الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير الوطنية الإلزامية في وقتها. |
Le mandat relatif aux rapports nationaux figure au paragraphe 29 du même document. | UN | ويرد شرح الولاية فيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية في الفقرة 29 من الوثيقة الختامية. |
Il importe que les États parties se conforment à leurs obligations en matière de soumission de rapports nationaux. | UN | وحضّ الدول الأطراف على التقيد بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
Enfin, il est important de continuer à améliorer les méthodes d'établissement des rapports nationaux, qui contribuent à renforcer la transparence, la légitimité et l'efficacité du cadre de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وختم قائلاً إن من الأهمية بمكان الاستمرار في تحسين المنهجيات الخاصة بتقديم التقارير الوطنية والتي تسهم في تعزيز شفافية وشرعية وفعالية إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Les obligations en matière d'établissement des rapports nationaux au titre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants sont publiées sur le site Web de la Convention1. | UN | 8- تُورد اتفاقية استكهولم بشأن المُلوثات العضوية الثابتة الشروط الخاصة بتقديم التقارير الوطنية.() |