"بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • l'appui international au Nouveau Partenariat
        
    • 'appui international au NEPAD
        
    Deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat UN التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    * A/61/50 et Corr.1. Dans ma précédente lettre d'envoi, j'indiquais que le Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique présenterait un rapport complémentaire en 2006. UN في رسالة الإحالة السابقة التي وجهتها إليكم، أشرت إلى أن الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سوف يقدم تقريرا إضافيا في عام 2006.
    Rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat UN تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Membre du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN عضو في الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Contrairement à ce que suggère le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD, ces efforts ne devraient pas être réunis dans la même catégorie que ceux des pays développés, qu'il s'agisse de l'évaluation du volume de l'aide fournie à l'Afrique ou du contrôle de cette aide. UN وخلافا لاقتراح الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ينبغي عدم ضم هذه الجهود إلى جهود البلدان المتقدمة النمو، سواء في حسابات حجم المعونة الموجهة إلى أفريقيا أو في رصد تلك المعونة.
    Nous attendons du Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, créé par le Secrétaire général, qu'il traite ces questions parmi d'autres. UN ونتوقع أن يتصدى الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للأمين العام لتلك المسائل، ضمن أمور أخرى.
    Note du Secrétaire général : deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN مذكرة من الأمين العام: التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    4. Président du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN 4 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    15. Président du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN 15 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Nous remercions le Secrétaire général de ses deux rapports détaillés sur le point 62 de l'ordre du jour ainsi que du rapport de son Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN ونشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن البند 62 من جدول الأعمال وعلى تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Dans son récent rapport, le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique a souligné combien il importait de surveiller la mise en œuvre du NEPAD. UN وقد شدد الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تقريره الأخير على أهمية الإشراف على تنفيذ نيباد.
    À ce stade, nous nous félicitons du rôle novateur que joue l'Organisation des Nations Unies pour mobiliser l'appui international en faveur du NEPAD. Nous remercions le Secrétaire général d'avoir créé le Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ونرحب هنا بالدور الريادي الذي تقوم به المنظمة الدولية لحشد الدعم الدولي لهذه المبادرة، ونسجل بالتقدير قيام الأمين العام بإنشاء فريق استشاري معني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Mes félicitations s'adressent également au Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dont le deuxième rapport contenu dans le document A/61/138 colle aux réalités concrètes de l'Afrique. UN وأعرب عن تهانيَّ أيضا للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي يتسق تقريره الثاني الوارد في الوثيقة A/61/138 مع الوقائع في أفريقيا.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique intitulé < < Des discours aux actes : mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique > > 21 juin 2005 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المعنون " من الخطاب إلى العمل: حشد الدعم الدولي من أجل تحرير طاقات أفريقيا "
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (résolution 59/254), A/60/85. UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (القرار 59/254)، A/60/85.
    En ce qui concerne les aspects liés au développement, ma délégation souscrit globalement à ce qui a été dit dans le rapport du Secrétaire général, qui s'inspire, notamment, de l'analyse et des conclusions de son Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, conclusions qui nous paraissent tout à fait pertinentes. UN وفيما يتعلق بالجوانب المرتبطة بالتنمية، يؤيد وفدي بشكل عام ما ورد في تقرير الأمين العام، حيث يعتمد، بوجه خاص، على التحليلات والاستنتاجات التي قدمها الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ونعتقد أن تلك الاستنتاجات لها أهمية كاملة.
    S'étant informé, le Comité consultatif a appris que la baisse attendue des fonds extrabudgétaires pour le sous-programme 1 était due en partie à l'achèvement des activités liées aux services à assurer au Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat, financées par des contributions volontaires. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية تحت البرنامج الفرعي 1 يعود جزئيا إلى إنجاز الأنشطة المتصلة بخدمة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي يمول من التبرعات.
    Jusqu'ici, les fonds extrabudgétaires alloués au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique ont servi à financer les activités du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qui a maintenant achevé ses travaux. UN وقد استُخدمت، لغاية تاريخه، موارد من خارج الميزانية، كانت مخصصة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمويل أنشطة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي أنهى عمله الآن.
    b) Notes du Secrétaire général transmettant le deuxième rapport de son groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (résolution 60/222), A/61/138; UN (ب) مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما ما يلي: التقرير الثاني لفريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (القرار 60/222)، A/61/138؛
    Le rapport sur l'appui international au NEPAD identifie un nombre de domaines importants où les pays africains eux-mêmes ont réalisé des progrès, notamment dans les domaines de l'infrastructure, des technologies de l'information et des communications, de la santé, de l'éducation, de l'environnement, de l'agriculture, de la science et de la technique. UN وحدد التقرير المتعلق بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة عددا من المجالات الهامة التي أحرزت فيها البلدان الأفريقية أنفسها تقدما، بما في ذلك البنية التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم والبيئة والزراعة والعلم والتكنولوجيا.
    Et c'est le lieu ici de féliciter le Secrétaire général pour la mise en place du Groupe consultatif de haut niveau sur l'appui international au NEPAD et de saluer les efforts déployés dans ce sens par le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique. UN وهنا أود أن أشيد بالأمين العام على تشكيله فريقا رفيع المستوى معنيا بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وفي ذلك الصدد، أرحب بالمساعي التي يبذلها مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more