l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES CONSÉQUENCES DE | UN | المتعلقـة بتقديم المساعدة الى دول ثالثـة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS | UN | المتعلقة بتقديم المساعدة الى دول ثالثــة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS | UN | المتعلقة بتقديم المساعدة الى دول ثالثــة |
CONFÉRENCE SUR l'assistance au LIBÉRIA | UN | المؤتمر المعني بتقديم المساعدة الى ليبريا |
J'ai souligné qu'en procédant de cette manière, ils encourageraient la communauté internationale à verser une partie des contributions annoncées lors de la Conférence pour l'assistance au Libéria. | UN | وأكدت لهم أن هذا الاجراء سيشجع المجتمع الدولي على صرف بعض اﻷموال التي تم التعهد بها في المؤتمر المعني بتقديم المساعدة الى ليبريا. |
i) D'examiner à titre prioritaire les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux Etats tiers touchés par l'application des sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; | UN | ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛ |
L'Union européenne et, à titre bilatéral, certains de ses membres, fournissent de l'aide aux pays où ces opérations se déroulent. | UN | ويقوم الاتحاد اﻷوروبي وبعض أعضائه، على أساس ثنائي، بتقديم المساعدة الى البلدان التي تجري فيها هذه العمليات. |
l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES CONSÉQUENCES DE | UN | المتعلقـة بتقديم المساعدة الى دول ثالثـة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES CONSÉQUENCES DE | UN | المتعلقـة بتقديم المساعدة الى دول ثالثـة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES | UN | المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES | UN | المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES | UN | المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة |
l'assistance aux ÉTATS TIERS SUBISSANT LES | UN | المتعلقة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة |
a) Séminaire européen des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien | UN | )أ( حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻷوروبية المعنية بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني |
Notant la tenue du Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu au siège de l'UNESCO du 26 au 29 avril 1993, | UN | " وإذ تحيط علما بانعقاد حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وذلك في مقر اليونسكو من ٢٦ الى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، |
Notant la tenue au siège de l'UNESCO, du 26 au 29 avril 1993, du Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وذلك في مقر اليونسكو من ٢٦ الى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، |
Pris note du rapport sur l'assistance au Cambodge (DP/1994/25) et autorisé l'Administrateur à prélever un montant supplémentaire de 12 millions de dollars comme indiqué au paragraphe 18 du rapport; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة الى كمبوديا (DP/1994/25)، ووافق على التزام مسبق بمبلغ إضافي قدره ١٢ مليون دولار، على النحو المقترح في الفقرة ١٨ من التقرير؛ |
Pris note du rapport sur l'assistance au Cambodge (DP/1994/25) et autorisé l'Administrateur à prélever un montant supplémentaire de 12 millions de dollars comme indiqué au paragraphe 18 du rapport; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة الى كمبوديا (DP/1994/25)، ووافق على التزام مسبق بمبلغ إضافي قدره ١٢ مليون دولار، على النحو المقترح في الفقرة ١٨ من التقرير؛ |
i) D'examiner à titre prioritaire les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; | UN | ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛ |
Examiné le rapport sur l'assistance à l'Union du Myanmar (DP/1994/17) et résumé ses vues sur la question dans le rapport sur les travaux de la session; | UN | نظر في التقرير المتعلق بتقديم المساعدة الى اتحاد ميانمار (DP/1994/17)؛ يرد في تقرير الدورة اﻵراء المعرب عنها؛ |
L'élaboration d'une stratégie du PNUD concernant l'aide aux économies en transition, prévue dans ladite résolution, revêt une importance particulière. | UN | إن صياغة استراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتعلق بتقديم المساعدة الى اقتصادات بلدان فترة الانتــقال المنصوص عليها في القــرار، تنطوي على أهميــة خاصة. |
En vertu de résolutions ultérieures de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, le HCR a été appelé, dans le cadre de son mandat de base, à prêter assistance à d'autres groupes de personnes considérés comme relevant de sa compétence. | UN | وبناء على قرارات من الجمعية العامة، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الى المفوضية أن تقوم، في إطار ولايتها اﻷساسية، بتقديم المساعدة الى فئات أخرى من اﻷشخاص تعتبر مندرجة ضمن اختصاصات المفوض السامي. |
13. Reconnaît les droits légitimes du Gouvernement angolais et se félicite à cet égard qu'une assistance soit fournie au Gouvernement angolais à l'appui du processus démocratique; | UN | ١٣ - يقر الحقوق الشرعية لحكومة أنغولا ويرحب، في هذا الصدد، بتقديم المساعدة الى حكومة أنغولا دعما للعملية الديمقراطية؛ |