"بتقريري الأمين العام عن" - Translation from Arabic to French

    • des rapports du Secrétaire général sur
        
    • les rapports du Secrétaire général sur
        
    • du rapport du Secrétaire général sur
        
    Ma délégation se félicite des rapports du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des engagements figurant dans la Déclaration. UN ويرحب وفدي بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الإعلان.
    2. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et sur la sensibilisation du public et le renforcement de l'appui à la coopération Sud-Sud; UN " 2 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن زيـــادة وعــي الجمهــور بالتعــاون فيمــا بيــن بلــدان الجنــوب ودعمــه لذلك التعاون؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie)2; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا(2)،
    34. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/54/177 et E/CN.4/2000/60 et Add.1); UN 34- تحيط علماً بتقريري الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب A/54/177) وE/CN.4/2000/60 وAdd.1)؛
    Nous saluons les rapports du Secrétaire général sur les points 45 et 55 de l'ordre du jour, publiés sous les cotes A/59/282 et A/59/545. UN ونرحب بتقريري الأمين العام عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، كما وردا في الوثيقتين A/59/282 وA/59/545.
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'application de ses résolutions 63/217 et 64/200; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تنفيذ قراريها 63/217 و 64/200()؛
    Prenant note des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement ainsi que sur la situation sociale, le bien-être, le développement et les droits des personnes âgées, UN " وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وكذلك الوضع الراهن فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية لكبار السن ورفاههم ومشاركتهم في التنمية وحقوقهم،
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information ; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'application des résolutions 63/217 et 64/200 ; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تنفيذ القرارين 63/217 و 64/200()؛
    7. Prend note des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes18, 19; UN 7 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات(18)(19)؛
    30. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix2 ; UN 30 - تحيط علما أيضا بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(2)؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix1; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(1)؛
    La Croatie se félicite des rapports du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation (A/59/1) et sur l'application de la Déclaration du Millénaire (A/59/282). UN وتعرب كرواتيا عن ترحيبها بتقريري الأمين العام عن أعمال الأمم المتحدة (A/59/1) وعن تنفيذ إعلان الألفية (A/59/282).
    À ce propos, la délégation sud-africaine se félicite des rapports du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (A/59/281) et sur le trafic des femmes et des filles (A/59/185). UN وأعربت عن أن وفد بلدها يرحب بصفة خاصة في هذا السياق بتقريري الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/59/281) وعن الاتجار بالنساء والفتيات (A/59/185).
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام()؛
    2. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies2; UN 2 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد(2)؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام()؛
    Tout en accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général sur la mondialisation et l'interdépendance ainsi que sur les migrations internationales et le développement, la délégation philippine considère qu'ils ne vont pas assez loin. UN 8 - وختم كلامه قائلا إنه بينما يرحب وفد بلده بتقريري الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل وعن الهجرة الدولية والتنمية، يعتقد الوفد أن هذين التقريرين لم يكونا مكتملين على النحو الكافي.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2014-20153 et sur les prévisions révisées en fonction des variations des taux de change et des taux d'inflation4; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2014-2015(3) وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم(4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more