Dans cette résolution, il prenait acte du rapport de la mission de visite et rendait hommage à l'oeuvre accomplie en son nom par la Mission. | UN | وفي هذا القرار، أحاط المجلس علما بتقرير البعثة الزائرة، وأعرب عن تقديره للعمل الذي أنجزته بالنيابة عنه. |
Prenant acte du rapport de la mission civile internationale, présenté en application de la résolution 47/20 B de l'Assemblée générale, en date du 20 avril 1993, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير البعثة المدنية الدولية المقدم تطبيقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، |
Le Groupe a pris connaissance du rapport de la mission conjointe des experts CEDEAO/Union africaine/ONU sur la réforme du secteur de sécurité. | UN | وأحاط الفريق علما بتقرير البعثة المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بإصلاح القطاع الأمني. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits; | UN | 1- يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق()؛ |
2. Accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits (A/HRC/12/48); | UN | 2 - يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق (A/HRC/12/48)؛ |
Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Prenant note également du rapport de la mission civile internationale présenté en application de la résolution 47/20 B du 20 avril 1993 A/47/960 et Corr.1, annexe. | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير البعثة المدنية الدولية المقدم عملا بالقرار ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣)١٠٠(، |
Se félicitant du rapport de la mission que le Secrétaire général a envoyée au Nigéria en application de la résolution 50/199, et notant la réaction officieuse du Gouvernement nigérian à cette mission, | UN | وإذ ترحب بتقرير البعثة التي أرسلها اﻷمين العام إلى نيجيريا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩، وإذ تلاحظ الاستجابة المؤقتة لحكومة نيجيريا لتلك البعثة، |
169. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de la mission de visite au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14). | UN | ٩٦١ - وأحاط المجلس التفيذي علما بتقرير البعثة عن الزيارة الميدانية لكل من ملاوي وموزامبيق )41.PRC/6991/PD(. |
Se félicitant du rapport de la mission que le Secrétaire général a envoyée au Nigéria en application de la résolution 50/199 de l'Assemblée générale, et prenant acte de la réaction officieuse du Gouvernement nigérian à cette mission, | UN | " وإذ ترحب بتقرير البعثة التي أرسلها اﻷمين العام إلى نيجيريا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩، وإذ تلاحظ الاستجابة الارتجالية لحكومة نيجيريا لتلك البعثة، |
169. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de la mission de visite au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14). DÉBAT CONSACRÉ AU FNUAP | UN | ١٦٩ - وأحاط المجلس التفيذي علما بتقرير البعثة عن الزيارة الميدانية لكل من ملاوي وموزامبيق DP/1996/CRP.14)(. |
Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour. | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور(). |
Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور (A/HRC/4/80). |
Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور (A/HRC/4/80). |
Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). | UN | وفي القرار 4/8، أحاط المجلس علماً بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور (A/HRC/4/80). |
Prenant note du rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits chargée d'étudier les effets des colonies de peuplement israéliennes sur les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels des Palestiniens dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في آثار بناء المستوطنات الإسرائيلية على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية()، |
Prenant note du rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits chargée d'étudier les effets des colonies de peuplement israéliennes sur les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels des Palestiniens dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في آثار بناء المستوطنات الإسرائيلية على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية()، |
2. Accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits (A/HRC/12/48); | UN | 2- يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق (A/HRC/12/48)؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits; | UN | 1 - يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits; | UN | 1- يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق()؛ |