"بتقرير اللجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • du rapport du Comité préparatoire
        
    • le rapport du Comité préparatoire
        
    • du rapport que le Comité préparatoire
        
    2. Prend également note avec intérêt du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa session d'organisation; UN " ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا بتقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها التنظيمية؛
    8. S'exprimant en sa qualité de Président de la Conférence, le Président invite la Conférence à prendre note, avec satisfaction, du rapport du Comité préparatoire. UN 8- وبصفته رئيساً، دعا المؤتمر إلى الإحاطة علماً وبتقدير بتقرير اللجنة التحضيرية.
    2. Prend également note avec intérêt du rapport du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social sur les travaux de sa session d'organisation Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 24 (A/48/24). UN ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن دورتها التنظيمية)٤٠(؛
    2. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur les travaux de sa première session et souligne qu'à sa deuxième session, le Comité préparatoire donnera plus de précisions sur la date, la durée et le niveau de participation de la Conférence afin d'en assurer le bon déroulement; UN " 2 - ترحب بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي عن أعمال دورتها الأولى وتشدد على أن الدورة الثانية للجنة التحضيرية ستتناول بمزيد من التفصيل مواعيد المشاركة ومدتها ومستواها، ضمانا لأن يسير المؤتمر الاستعراضي بسلاسة وأن يُكلَّل بالنجاح؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa première session, y compris ses annexes et appendices, en particulier les décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa session d'organisation; UN 1 - ترحب بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الأولى()، بما في ذلك مرفقاته وتذييلاته، وخاصة المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية()؛
    1. Prend acte du rapport que le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement a établi sur sa session d'organisation et sa première UN ١ - تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن دورتيها التنظيمية واﻷولى)٣(؛
    Prenant acte du rapport du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement sur les travaux de sa deuxième session E/1993/69. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عن دورتها الثانية)١(،
    2. Prend également acte avec intérêt du rapport du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social sur les travaux de sa session d'organisation5; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن دورتها التنظيمية)٥(؛
    Prenant acte du rapport du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement sur les travaux de sa deuxième session 1/, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن دورتها الثانية)١(،
    1. Prend acte du rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable sur les travaux de sa première session; UN 1 - تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن دورتها الأولى()؛
    18. La Conférence a pris note avec satisfaction du rapport du Comité préparatoire (BWC/CONF.VII/PC/2). UN 18- وأحاط المؤتمر علماً مع التقدير بتقرير اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VII/PC/2).
    1. Prend note du rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable sur les travaux de sa première session UN 1 - تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن دورتها الأولى()؛
    18. La Conférence a pris note avec satisfaction du rapport du Comité préparatoire (BWC/CONF.VI/PC/2). UN 18- وأحاط المؤتمر علماً مع التقدير بتقرير اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VI/PC/2).
    Prenant note avec satisfaction du rapport du Comité préparatoire de la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental sur les travaux de sa session d'organisation et de sa première session, UN إذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية عن دورتيها التنظيمية والأولى()،
    En ce qui concerne la création d’une cour pénale internationale, l’Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, sur la recommandation de la Sixième Commission, a pris acte du rapport du Comité préparatoire pour la création d’une cour criminelle internationale, y compris les recommandations qui y figurent, et a décidé de réaffirmer le mandat du Comité préparatoire. UN ٢٨٨ - وفيما يتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية، أحاطت الجمعية العامة علما، بناء على توصية اللجنة السادسة، بتقرير اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وبالتوصيات الواردة فيه وقررت إعادة تأكيد ولاية اللجنة التحضيرية.
    2. Prend note également du rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable sur les travaux de sa deuxième session, et souscrit à la décision 2/1, figurant au chapitre VI, sur le processus d'établissement du projet de document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; UN " 2 - تحيط علماً أيضاً بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في دورتها الثانية وتؤيد قرارها 2/1 المعنون ' عملية تحضير مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة` الوارد في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa première session, y compris ses annexes et appendices, en particulier les décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa session d'organisation ; UN 1 - ترحب بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الأولى()، بما فيه المرفقات والتذييلات الملحقة به، وبخاصة المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية()؛
    98. M. MASUKU (Swaziland) déclare que sa délégation accueille avec faveur le rapport du Comité préparatoire et trouve un motif d'encouragement à voir approcher de sa fin le long processus de négociation engagé. UN ٩٨ - السيد ماسوكو )سوازيلندا(: قال إن وفده يرحب بتقرير اللجنة التحضيرية ويرى من اﻷمور المشجعة أن عملية المفاوضات الطويلة تبدو قريبة من نهايتها.
    Le Koweït a également vivement apprécié le rapport du Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/55/307). UN كما ترحب الكويت بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/55/307).
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité préparatoire de la Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement sur les travaux de sa session d'organisation et de sa première session; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة التحضيرية للحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية عن دورتيها التنظيمية والأولى()؛
    1. Prend acte du rapport que le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement a établi sur sa session d'organisation et sa première session A/48/36. UN ١ " - تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة عن دورتيها التنظيمية واﻷولى)١٠(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more