"بتقرير المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du rapport de la Conférence
        
    • le rapport de la Conférence
        
    • au rapport de la Conférence
        
    Ayant pris note du rapport de la Conférence ministériel du Mouvement des Non-alignés tenue en avril 2002 à Durban, Afrique du Sud; UN وإذ يأخذ علما بتقرير المؤتمر الوزاري لحركة عدم الإنحياز ، المنعقد في ديربان بجمهورية جنوب إفريقيا ، في إبريل 2002 ،
    1. Prend note du rapport de la Conférence ministérielle de l'Union africaine sur la prévention des catastrophes; UN 1 - يحيط علما بتقرير المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن الحد من خطر الكوارث؛
    1. Prend note du rapport de la Conférence ministérielle de l'Union africaine sur les produits de base; UN 1 - يحيط علما بتقرير المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن السلع؛
    1. Prend note du rapport de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme A/CONF.157/24 (Partie I). UN ١ - تحيط علما بتقرير المؤتمر العالمي لحقوق الانسان)٥(؛
    Elle a aussi pris note des recommandations concernant le rapport de la Conférence comme indiqué aux paragraphes 18 et 19 du document A/CONF.172/3. UN كما أحاط المؤتمر علما بالتوصيات المتعلقة بتقرير المؤتمر على النحو المبين في الفقرتين ١٨ و ١٩ من الوثيقة A/CONF.172/3.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement10; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١٠(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement6; UN " ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٦(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement8, UN " ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٨(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement15; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١٥(؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement17; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )٧١(؛
    L'Union européenne a pris note du rapport de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, qui s'est tenue en mai dernier à Yokohama, au Japon. UN لقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بتقرير المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في أيار/مايو الماضي في يوكوهاما باليابان.
    1. Prend acte du rapport de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme 3/; UN ١ - تحيط علما بتقرير المؤتمر العالمي لحقوق الانسان)٣(؛
    69. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte une décision par laquelle elle prendrait acte du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/49/482). UN ٦٩ - الرئيس : اقترح أن تتخذ اللجنة مقررا تحيط بموجبه علما بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/49/482(.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement 6/; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٦(؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement 1/; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١(؛
    1. Prend note du rapport de la Conférence extraordinaire des ministres africains de l'économie et des finances (CAMEF) tenue le 14 janvier 2009 à Addis-Abeba (Éthiopie); UN 1 - يحيط علما بتقرير المؤتمر الاستثنائي لوزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين المنعقد في أديس بابا، إثيوبيا في 14 كانون الثاني/يناير 2009؛
    1. Prend note du rapport de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée7; UN 1 - تحيط علما بتقرير المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(7)؛
    1. Prend note du rapport de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée2 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(2)؛
    2. Prend acte du rapport de la Conférence ; UN 2 - تحيط علما بتقرير المؤتمر()؛
    b) Accueille avec satisfaction le rapport de la Conférence organisée à Genève les 30 et 31 mai 1996, ainsi que le Programme d'action qu'elle a adopté; UN )ب( ترحب بتقرير المؤتمر الذي انعقد في جنيف يومي ٠٣ و١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ وببرنامج العمل الذي اعتمد فيه؛
    Il fait observer que ce projet, qui sera annexé au rapport de la Conférence, a déjà été examiné par les délégations au cours de leurs consultations, aussi considèretil que la Conférence souhaite l'adopter. UN وقال إن مشروع النداء الذي سيُرفق بتقرير المؤتمر قد بُحث من قِبَل الوفود خلال المشاورات التي أُجريت وإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more