"بتقرير لجنة وثائق" - Translation from Arabic to French

    • du rapport de la Commission de vérification
        
    La Conférence prend note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et termine ainsi l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك نظره في هذا البند.
    La Conférence sera appelée à prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN سوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    Le Président dit qu'il considérera que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 4 - الرئيس: قال إنه قد اعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    Le Président dit qu'il considérera que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 4 - الرئيس: قال إنه قد اعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    La Conférence a pris note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, achevant ainsi l'examen de la question. UN وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك النظر في المسألة.
    Le Président suggère que la Conférence prenne note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 27 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    23. La Commission préparatoire, à sa 5ème séance plénière, le 7 mars, a pris note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN ٣٢- أحاطت اللجنة التحضيرية علما، في جلستها العامة الخامسة، المعقودة في ٧ آذار/مارس، بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    S'agissant du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, il était prévu que si l'un de ces États ne participait pas à la Conférence, il serait remplacé par un autre État appartenant au même groupe régional. UN وفيما يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض، ذُكر أن التقليد المتبع هو أنه إذا لم تشارك إحدى تلك الدول في المؤتمر، فإنه يستعاض عنها بدولة أخرى من نفس المجموعة الإقليمية.
    Le Président suggère que la Conférence prenne note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 27 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    4. La Conférence prend note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs publié sous la cote BWC/CONF.VII/6. UN 4- وأحاط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض الصادر تحت الرمز BWC/CONF.VII/6.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Puis-je considérer que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs contenu dans le document NPT/CONF.1995/CC/1? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/CC/1؟
    M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : S'agissant du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (А/66/360) qui vient de nous être présenté, ma délégation souhaite rappeler que les interventions étrangères et les agressions militaires de l'OTAN ont exacerbé le conflit en Libye et empêché le peuple de ce pays frère de s'acheminer vers une solution négociée et pacifique, dans le plein exercice de son autodétermination. UN السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): فيما يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض، الذي تلقيناه للتو، يود وفد بلادي أن يذكّر بأن التدخل الأجنبي والعدوان العسكري اللذين قامت بهما منظمة حلف شمال الأطلسي قد أديا إلى تفاقم الصراع في ليبيا ومنعا شعب هذا البلد الشقيق من التحرك إلى الأمام من أجل إيجاد حل تفاوضي وسلمي في ممارسة كاملة لتقرير مصيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more