"بتقرير مفوضة" - Translation from Arabic to French

    • du rapport de la Haut-Commissaire
        
    • du rapport de la HautCommissaire
        
    • du rapport du Haut Commissaire
        
    • le rapport de la Haut-Commissaire
        
    • du rapport du Haut-Commissaire
        
    • le rapport de la HautCommissaire
        
    • du rapport de la Haute Commissaire
        
    • rapport de la Haut-Commissaire des
        
    Prenant note également du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme et les activités du Haut-Commissariat en République démocratique du Congo, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبالأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد،
    Prenant note également du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme et les activités du Haut-Commissariat en République démocratique du Congo, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد،
    Prenant note également du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la composition du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية()،
    48. À la même séance, les délégations suivantes ont fait des déclarations au sujet du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme: UN 48- وفي الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات تتصل بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
    Prenant également acte avec satisfaction du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/1998/122), UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان )E/CN.4/1998/122(،
    Note du secrétariat sur le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN مذكرة من الأمانة تتعلق بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()؛
    Prenant note également du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la composition du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية()،
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()؛
    Prenant note également du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la composition du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية()،
    8. Prend note à cet égard du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Guinée; UN 8- يحيط علماً في هذا الصدد بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في غينيا()؛
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()؛
    Prenant acte du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/24), UN وإذ تحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/24)،
    6. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations UniesNations Unies aux droits de l''homme (E/CN.4/2001/60); UN 6- تحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2001/60)؛
    12. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Guinée en 2013; UN 12- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في غينيا() في عام 2013؛
    Prenant note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Mali, UN وإذ يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في مالي()،
    1. Prend acte du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2000/12 et Add.1); UN 1- تحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2000/12 وAdd.1)؛
    Prenant acte du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/24), UN وإذ تحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/24)،
    Le Président suggère que la Commission prenne note, conformément à la décision 55/488 de l'Assemblée générale, du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/61/36). UN 1 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/61/36) وفقا لمقرر الجمعية العامة 55/488.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'éducation et les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الأنشطة التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان()؛
    Les présidents ont salué le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes conventionnels et réaffirmé leur engagement à promouvoir l'application des recommandations qui y figurent. UN ورحب الرؤساء بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز هيئات المعاهدات وأكدوا التزامهم بتعزيز تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    Prenant acte du rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Soudan (E/CN.4/2005/3), UN وإذ تحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان (E/CN.4/2005/3)،
    28. La Rapporteuse spéciale a été émue par le rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur sa mission dans les territoires occupés selon lequel : " La situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés est peu encourageante. UN 28- وقد تأثرت المقررة الخاصة بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن البعثة التي قامت بها في الأراضي المحتلة والذي ذكرت فيه: " إن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة قاتمة.
    Se félicitant du rapport de la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des Palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens parce qu'Israël leur refuse l'accès aux hôpitaux, en vue de mettre fin à cette pratique israélienne, UN وإذ يرحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() الذي يعالج مسألة النساء الفلسطينيات الحوامل اللائي ينجبن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية لأن إسرائيل تمنعهن من الوصول إلى المستشفيات، لوضع حد لهذه الممارسات الإسرائيلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more