"بتقنية" - Translation from Arabic to French

    • technologie
        
    • technique
        
    • structure neuronale
        
    Je suis une grande fan de la technologie des nanobots le complexe d'encodage crypté. Open Subtitles انا من كبار المعجبين بتقنية روبوتات النانو وترميز التشفير المعقد الخاص بها
    Le seul navire ici dont la technologie le surpasserait est en construction. Open Subtitles السفينة الوحيدة هنا بتقنية أكثر تقدمًا لا تزال قيد الإنشاء.
    Nicholas Volker nous a descendus avec une technologie EMP. Open Subtitles هو أن نيكولاس فولكر هو من قام بإسقاطنا باستخدام شيء بتقنية النبضات الكهرطيسية
    Qui pourrait toutes être évités avec une technique d'accouchement méticuleuse Open Subtitles والتي يمكن تجنبها جميعاً بتقنية توصيل دقيقة
    Le Japon a acquis une expérience unique s'agissant de la technique de stérilisation des insectes. UN 11 - لليابان خبرة فريدة من نوعها فيما يتعلق بتقنية الحشرة العقيمة.
    Avec la technologie de dans un millier d'années, on pourrait même atténuer les effets mortels d'une supernova voisine sur l'atmosphère de la Terre. Open Subtitles بتقنية بعد ألف سنةٍ من الأن قد نكون قادرين حتى على تخفيف الأثار المميتة لسوبرنوفا مجاور على غلاف الأرض الجوي.
    - Ne t'inquiète pas, Ambar. Avec la technologie au laser, tu ne sentiras aucune douleur : Open Subtitles لاتقلقى أمبار بتقنية الليزر أنتى لن تشعرى بالألم حتى
    On le refait avec la technologie de la 1 ère Guerre mondiale. Open Subtitles سنعيد اسلوب القتال بتقنية الحرب العالمية الأولى
    Le fait est que vous leur devez déjà la technologie du générateur. Open Subtitles النقطة هي أنك تدين لهم بتقنية المولد على أية حال
    La plus récente technologie de grapins électroniques, en nouveaux matériaux composites, avec intelligence artificielle. Open Subtitles آخر ما وصلت اليه تقنية الناهض الكهربي بالمواد المركّبة الجديدة و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي
    On va progresser dans la technologie des métaux. Open Subtitles هذه فرصتنا لكي .نحظى بتقنية هيكل الطائرات المعدني
    Tu as vu l'écho d'un instant amplifié par une technologie alien. Open Subtitles لقد رأيتِ ترديد لحظة تضخيم بتقنية الكائنات الفضائيّة
    Mon savoir en technologie de phase ou comme accessoire de R.P. ? Open Subtitles معرفتي بتقنية طور المادة أو في دعمك للعلاقات العامة ؟
    Le gouvernement garda pour lui la technologie de Fraunhofer pour fabriquer des verres optiques parfaits comme un secret d'état pendant encore un siècle. Open Subtitles إحتفظت الحكومة بتقنية فراونهوفر لصنع عدسات بصرية متقنة كَسِرِ دولة لمئات سنين أُخرى
    Tu en es où avec la technologie satire ? Open Subtitles الى ماذا توصلتي بتقنية الهواتف ؟
    J'ai fait croire à Degraaf que Mars donnait de la technologie volée à l'OPA. Open Subtitles قُمت بتسريب خبر أن المريخ قامت بتزويد الـ " آوبا " بتقنية تجسس
    De la technologie laser votan. Open Subtitles آلة فوتانية بتقنية الليزر
    Les satellites militaires ont été cités comme exemples: puisque la technique est similaire pour les satellites militaires et pour les satellites civils, les satellites militaires peuvent dans la pratique servir des fins civiles et inversement. UN وساقت تلك الوفود السواتل مثالاً على ذلك: فنظراً لأن تقنية السواتل العسكرية شبيهة بتقنية السواتل المدنية، من الممكن عملياً استخدام السواتل العسكرية لأغراض مدنية، والعكس أيضاً صحيح.
    J'adore quand tu parle technique. Open Subtitles أحبك لما تتحدث بتقنية
    En matière de production alimentaire, l'Agence encourage l'utilisation de la technique de l'insecte stérile, qui consiste à lâcher des mâles rendus stériles par irradiation pour qu'ils s'accouplent avec des femelles fertiles, ce qui réduit graduellement la population des mouches tsé-tsé et des mouches méditerranéennes des fruits, entre autres. UN في ميدان إنتاج اﻷغذية، تنهض الوكالة باستخدام ما يسمى بتقنية تعقيم الحشرات، التي تعتمد على إطلاق أعداد كبيرة من الحشرات الذكور التي جرى تعقيمها باﻹشعاعات لتلقح الحشرات اﻹناث المخصبة، وبذلك تقل تدريجيا أعداد الحشرات مثل ذباب التسي تسي وذباب فاكهة البحر المتوسط.
    Tu tentes d'incuber un androïde à structure neuronale ? Open Subtitles أفهم أنك تحاول تصنيع الرجل الآلي بتقنية النانو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more