"بتقييم البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation du programme
        
    • 'évaluer le Programme
        
    • l'évaluation du rôle du
        
    • rapide d'évaluer le
        
    Annexe : Mandat pour l'évaluation du programme de pays en matière de services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme : Roumanie UN مرفق: الصلاحيات الخاصة بتقييم البرنامج القطري للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان: رومانيا.
    Une délégation a recommandé de joindre à chaque projet de programme l'évaluation du programme précédent. UN وذكر أحد الوفود أنه يجب أن يكون كل مشروع برنامج مصحوباً بتقييم البرنامج الذي سبقه.
    Concernant l'évaluation du programme sur le droit et la politique de la concurrence, le Groupe de travail devait rechercher les moyens de faire profiter de ce programme tous les pays en développement, en particulier ceux dont les besoins étaient les plus pressants. UN وأضافت، فيما يتعلق بتقييم البرنامج الخاص بقانون المنافسة وسياستها، أنه ينبغي للفرقة العاملة أن تسعى إلى إيجاد حلول، بغية تأمين المنافع لجميع البلدان النامية، وخاصة تلك التي هي في أمس الحاجة.
    Compte tenu de l'importance attachée à cette question, le Comité fournit un certain nombre de données statistiques au paragraphe VIII.54 et recommande d'évaluer le Programme au paragraphe VIII.59. UN ونظرا ﻷهمية هذه المسألة، تقدم اللجنة الاستشارية عددا من البيانات اﻹحصائية في الفقرة ثامنا - ٥٤، وتوصي في الفقرة ثامنا - ٥٩ بتقييم البرنامج.
    1. Prend note de l'évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe (DP/2008/26), des rectificatifs (DP/2008/26/Corr.1 et 2) et de la réponse de l'Administration à cette évaluation (DP/2008/27); UN 1 - يحيط علما بتقييم البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية من المنطقة العربية (DP/2008/26)، وتصويبه (DP/2008/26/Corr.1 و DP/2008/26/Corr.2)، ورد الإدارة على ذلك التقييم (DP/2008/27)؛
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'Administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    17. Prend note du rapport sur l'évaluation du programme mondial et de la réponse de l'Administration; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    Il attend avec intérêt le rapport final sur l'évaluation du programme et les enseignements tirés dans le cadre du prochain rapport sur l'exécution du budget. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي التقرير النهائي المتعلق بتقييم البرنامج والدروس المستفادة في سياق التقرير المقبل عن أداء الميزانية.
    Une équipe de recherche technique, constituée conjointement par l'Office national, l'OEA et l'Organisation panaméricaine de la santé, a procédé en 1985 et 1986 à l'évaluation du programme et a formulé des recommandations qui devaient améliorer l'administration et la rentabilité du programme ainsi que son effet sur ses bénéficiaires. UN وتم تكوين فريق استقصاء تقني مشترك بين المكتب الوطني ومنظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، قام بتقييم البرنامج خلال عامي ٥٨٩١ و٦٨٩١ ووضع توصيات من أجل إدخال تحسينات على إدارته ومردودية تكاليفه وتأثيره على المستفيدين.
    Il a pris note de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (2006-2010) (DP/2010/22) et de la réponse de l'Administration (DP/2010/23). UN وأحاط علما بتقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2006-2010، (DP/2010/22)، ورد الإدارة (DP/2010/23).
    Il a pris note de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (2006-2010) (DP/2010/22) et de la réponse de l'Administration (DP/2010/23). UN وأحاط علما بتقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2006-2010، (DP/2010/22)، ورد الإدارة (DP/2010/23).
    En ce qui concerne l'évaluation du programme mondial (DP/2013/19) et la réponse de l'Administration (DP/2013/20) : UN فيما يتعلق بتقييم البرنامج العالمي (DP/2013/19) واستجابة الإدارة (DP/2013/20):
    S'agissant de l'évaluation du programme mondial (DP/2013/19) et de la réponse de l'administration (DP/2013/20) : UN فيما يتعلق بتقييم البرنامج العالمي (DP/2013/19) واستجابة الإدارة (DP/2013/20):
    En ce qui concerne l'évaluation du programme mondial (DP/2013/19) et la réponse de l'Administration (DP/2013/20) : UN فيما يتعلق بتقييم البرنامج العالمي (DP/2013/19) واستجابة الإدارة (DP/2013/20):
    Il attend avec intérêt le rapport final sur l'évaluation du programme et les enseignements tirés dans le cadre du prochain rapport sur l'exécution du budget (par. 40). UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي التقرير النهائي المتعلق بتقييم البرنامج والدروس المستفادة في سياق التقرير المقبل عن أداء الميزانية (الفقرة 40).
    l'évaluation du programme régional pour les États arabes avait pour objectif d'éclairer le prochain document relatif au programme régional pour les États arabes couvrant la période 2014-2018, et contribuer à la responsabilité du programme à l'égard du Conseil d'administration, des donateurs, des parties prenantes de la région et de l'Administrateur du PNUD. UN 1 - كان مقصودا بتقييم البرنامج الإقليمي للدول العربية أن يُغني بالمعلومات وثيقة البرنامج الإقليمي التالي للدول العربية، الذي يشمل الفترة من 2014 إلى 2018، وأن يساهم في إخضاع البرنامج للمساءلة أمام المجلس التنفيذي والمتبرعين وأصحاب المصلحة الإقليميين والمدير الإداري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans cette résolution, la Conférence " demande spécifiquement au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer le Programme de démarrage rapide, de faire un rapport sur son efficacité et sur l'efficience de sa mise en œuvre et de formuler des recommandations à la lumière des résultats obtenus, pour examen par la Conférence à sa troisième session " . UN وفي ذلك القرار، طلب المؤتمر إلى المجلس التنفيذي، على وجه التحديد، ' ' أن يقوم بتقييم البرنامج وتقديم تقرير عن فعاليته وكفاءة تنفيذه وتقديم توصيات في ضوء نتائجه للنظر فيه من جانب المؤتمر في دورته الثالثة``.
    Par sa résolution II/3, la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a prié le Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer le Programme, de faire rapport sur son efficacité et l'efficience de sa mise en œuvre et de faire des recommandations à la lumière de ses conclusions pour examen par la Conférence à sa troisième session. UN 8 - وقد طلب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بقراره 2/3، أن يقوم المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة بتقييم البرنامج وأن يقدم تقريرا عن فعاليته وكفاءة تنفيذه وأن يقدم توصيات في ضوء استنتاجاته لينظر فيها المؤتمر في دورته الثالثة.
    1. Prend note de l'évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe (DP/2008/26), des rectificatifs (DP/2008/26/Corr.1 et 2) et de la réponse de l'Administration à cette évaluation (DP/2008/27); UN 1 - يحيط علما بتقييم البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية من المنطقة العربية (DP/2008/26)، وتصويبه (DP/2008/26/Corr.1 و DP/2008/26/Corr.2)، ورد الإدارة على ذلك التقييم (DP/2008/27)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more