Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
52/7 Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Ce projet vise à évaluer la qualité et l'impact des mesures de détection et de répression des infractions en matière de drogue et à faciliter la conception et la mise en œuvre d'activités permettant de remédier aux insuffisances. | UN | كما يُعنى المشروع بتقييم نوعية وتأثير تدابير إنفاذ قوانين المخدرات، وتيسير تصميم وتنفيذ أنشطة مناسبة لأجل معالجة مَواطن القصور. |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | 52/7 اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Questions touchant l'évaluation de la qualité des données statistiques dans les pays en développement | UN | واو - المسائل المتصلة بتقييم نوعية البيانات الإحصائية في البلدان النامية |
Le Comité regrette également le caractère limité des informations et des données concernant les enfants qui bénéficient d'une protection de remplacement, en particulier sur l'évaluation de la qualité de la prise en charge et le réexamen des placements. | UN | كما تأسف اللجنة لشح المعلومات والبيانات عن الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية البديلة، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم نوعية الرعاية واستعراض أسباب إيداعهم فيها. |
Droit à égale rémunération, y compris les prestations, à égalité de traitement pour un travail de même valeur et à égalité de traitement eu égard à l'évaluation de la qualité du travail Constitution Politique | UN | الحق في الأجر المتساوي، بما في ذلك الاستحقاقات، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بتقييم نوعية العمل |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | 52/7 اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
b) Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues (E/CN.7/2010/9); | UN | (ب) تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات (E/CN.7/2010/9)؛ |
142. Faisant référence au rapport du Directeur exécutif, une oratrice a appelé l'attention sur une proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues. | UN | 142- وأشارت متكلمة إلى تقرير المدير التنفيذي فاسترعت الانتباه إلى اقتراح يتعلق بتقييم نوعية أداء مختبرات تحليل المخدرات. |
Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues (E/CN.7/2010/9) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات (E/CN.7/2010/9) |
Le Comité déplore en outre le peu d'informations et de données fournies sur les enfants placés sous protection de remplacement, y compris les formes informelles, en particulier au sujet de l'évaluation de la qualité des soins et du réexamen du placement. | UN | كما تأسف اللجنة لمحدودية المعلومات والبيانات المتوفرة عن الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية البديلة، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم نوعية الرعاية ومراجعة حالات الإيداع، بما في ذلك الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة. |
Le Comité déplore en outre le peu d'informations et de données fournies sur les enfants placés sous protection de remplacement, y compris les formes informelles, en particulier au sujet de l'évaluation de la qualité des soins et du réexamen du placement. | UN | كما تأسف اللجنة لمحدودية المعلومات والبيانات المتوفرة عن الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية البديلة، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم نوعية الرعاية ومراجعة حالات الإيداع، بما في ذلك الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة. |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues (Résolution 52/7 de la Commission) | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدِّرات (قرار اللجنة 52/7) |
b) Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues (E/CN.7/2010/9). | UN | (ب) تقرير المدير التنفيذي عن اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدِّرات (E/CN.7/2010/9). |
Ce projet consiste à évaluer la qualité et l'impact des mesures de détection et de répression des infractions en matière de drogue et à faciliter la conception et l'exécution d'activités visant à remédier aux insuffisances. | UN | ويُعنى هذا المشروع بتقييم نوعية تدابير إنفاذ قوانين المخدرات ومفعولها، وبتيسير عملية تصميم وتنفيذ أنشطة مناسبة لمعالجة مَواطن القصور. |