"بتكاليف إعداد" - Translation from Arabic to French

    • aux frais d'établissement
        
    • les frais d'établissement
        
    • et des frais d'établissement
        
    • remboursement des frais d'établissement
        
    • pour frais d'établissement
        
    • établissement du
        
    • égard des frais d'établissement
        
    Le troisième élément de réclamation a trait aux frais d'établissement des dossiers de réclamation. UN وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    134. En application du paragraphe 62 du Résumé, relatif aux frais d'établissement des dossiers, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation d'Universale au titre de ces frais. UN 134- عملا بالنهج المتصل بتكاليف إعداد المطالبات الذي تنص عليه الفقرة 62 من " الموجز " ، لا يقدم الفريق أية توصية فيما يتعلق بمطالبة أونيفرسال بتكاليف إعداد المطالبة.
    Suivant la démarche exposée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation concernant les frais d'établissement des réclamations. UN وتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة الوارد في الفقرة 60 من الموجز، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن هذه التكاليف.
    Appliquant l'approche adoptée à l'égard de ces frais, qui est exposée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant les frais d'établissement du dossier de réclamation. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة والوارد في الفقرة 60 من الملخص، لا يقدم الفريق أي تغطية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات.
    5. Le montant réclamé révisé, net de tout intérêt et des frais d'établissement du dossier, est présenté dans le tableau ciaprès. UN 5- ويبين الجدول التالي المبلغ المعدّل للمطالبة المقدمة من شركة البترول الوطنية الكويتية، وهو لا يشمل أية مطالبة تتعلق بالفوائد أو بتكاليف إعداد المطالبة.
    20. Le Comité a également examiné un certain nombre de réclamations portant sur le remboursement des frais d'établissement des demandes, y compris les honoraires d'avocat et d'expert. UN 20- ونظر الفريق أيضاً في عدد من المطالبات المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبات، بما في ذلك الرسوم القانونية والرسوم المتعلقة بتقدير قيمة الخسائر.
    Le Comité considère qu'il s'agit d'une demande d'indemnisation pour frais d'établissement du dossier de réclamation. UN ويعتبر الفريق أن هذه مطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    Ce nouveau montant comprend SRls 10 000 au titre des frais d'établissement du dossier facturé par le représentant légal du requérant. UN وتضمنت الزيادة في المطالبة مبلغاً قدره 000 10 ريال سعودي يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة دفعته نسمة إلى ممثلها القانوني.
    Suivant l'approche adoptée à l'égard des frais d'établissement de la réclamation telle qu'elle est énoncée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des frais d'établissement de dossier. UN وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات والمحدد في الفقرة 60 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    170. Le sixième élément correspond aux frais d'établissement du dossier de réclamation. UN 170- وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    302. Pour les raisons indiquées ci-dessus à la section IV.D, le Comité ne prend aucune décision au sujet de la réclamation relative aux frais d'établissement des dossiers. UN 302- للأسباب المبينة في الفرع رابعاً - دال أعلاه، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبة المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبة.
    109. En application du paragraphe 62 du Résumé, relatif aux frais d'établissement des dossiers de réclamation, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation au titre de ces frais. UN ١٠9- وبتطبيق النهج المتعلق بتكاليف إعداد المطالبات، المبين في الفقرة 6٢ من الموجز، لا يقدم الفريق توصية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة.
    Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne les frais d'établissement des réclamations, énoncée au paragraphe 40, le Comité ne fait aucune recommandation concernant ces frais. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 40، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Appliquant le principe concernant les modifications des réclamations après leur dépôt, tel qu'il est exposé aux paragraphes 35 à 37 du Résumé, le Comité ne prend pas en compte l'élément de la réclamation concernant les frais d'établissement de celleci. UN وتطبيقاً للنهج المتبع في تعديل المطالبات بعد تقديمها الوارد في الفقرات من 35 إلى 37 من الملخص، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    118. Alhuseini réclame une indemnité d'un montant de US$ 2 800 000, hors les intérêts et les frais d'établissement de dossier. UN 118- وتطلب " الحسيني " تعويضاً بمبلغ 000 800 2 دولار من دورات الولايات المتحدة خالياً من الفائدة وتطالب بتكاليف إعداد للمطالبة بالتعويض عن الخسارة الناتجة.
    a Ce montant ne comprend pas les sommes de USD 31 023 358,19 et de USD 379 315,75 réclamées respectivement au titre des intérêts et des frais d'établissement des dossiers. UN (أ) هذا المبلغ صاف من مبلغي 358.19 023 31 دولاراً المتعلق بالفوائد، و315.75 379 دولاراً المتعلق بتكاليف إعداد المطالبات.
    Les requérants réclament également des intérêts d'un montant total de DK 2 814 713 (US$ 9 739 491) et des frais d'établissement de dossier totalisant DK 119 476 (US$ 413 412). UN ويؤكد أصحاب المطالبات أيضاً على مطالبات خاصة بالفائدة المصرفية يبلغ مجموعها ٣١٧ ٤١٨ ٢ ديناراً كويتياً )١٩٤ ٩٣٧ ٩ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة( ويطالبون بتكاليف إعداد للمطالبات مجموعها ٦٧٤ ٩١١ ديناراً كويتياً )٢١٤ ٣١٤ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(.
    Les requérants réclament également des intérêts d'un montant total de DK 11 935 944 (US$ 41 300 844) et des frais d'établissement de dossier totalisant DK 216 784 (US$ 750 118). UN ويؤكد أصحاب المطالبات أيضاً على مطالبات خاصة بالفوائد المصرفية يبلغ مجموعها 944 935 11 ديناراً كويتياً (قرابة 844 300 41 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) ويطالبون بتكاليف إعداد المطالبات البالغ مجموعها 784 216 ديناراً كويتياً (قرابة 118 750 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    38. Le Comité a également examiné un certain nombre de réclamations portant sur le remboursement des frais d'établissement des demandes, y compris les honoraires d'avocat et d'expert. UN 38- ونظر الفريق أيضاً في عدد من المطالبات المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبات، بما في ذلك الرسوم القانونية والرسوم المتعلقة بتقدير قيمة الخسائر.
    20. Le Comité a également examiné un certain nombre de réclamations portant sur le remboursement des frais d'établissement des demandes, y compris les honoraires d'avocat et d'expert. UN 20- ونظر الفريق أيضاً في عدد من المطالبات المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبات، بما في ذلك الرسوم القانونية والرسوم المتعلقة بتسوية قيمة الخسائر.
    331. Pour les raisons exposées au paragraphe 340, le Comité ne formule aucune recommandation concernant la réclamation d'IPG pour frais d'établissement du dossier de réclamation. UN 331- للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 340 أدناه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بصدد مطالبة شركة Independent Petroleum Group المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبة.
    175. Un certain nombre de requérants de la catégorie < < D > > ont aussi demandé des indemnités pour frais d'établissement des dossiers de réclamation, en en précisant le montant dans le formulaire de réclamation, ou en formulant leur demande en termes généraux. UN 175- طالَب عدد من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " بتكاليف إعداد المطالبات التي تكبّدوها، سواء بالمبالغ المحددة في استمارة المطالبة أو بصورة عامة.
    Suivant l'approche adoptée à l'égard des frais d'établissement de dossier énoncée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation à ce titre. UN ولدى تطبيق النهج المتصل بتكاليف إعداد المطالبات الذي تنص عليه الفقرة 60 من " الموجز " ، فإن الفريق لا يقدم أية توصية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more