"بتلك الشروط" - Translation from Arabic to French

    • à ces conditions
        
    • les conditions sont satisfaites
        
    À aucun moment le Hamas n'a satisfait à ces conditions ou indiqué qu'il avait l'intention de le faire. UN ولم تقم حماس بالوفاء بتلك الشروط ولم تعرب عن نيتها بالقيام بذلك.
    Ils font observer que l'État partie a ignoré un certain nombre d'offres écrites qu'ils ont présentées pour retourner à la table des négociations à ces conditions. UN وهم يقولون إن الدولة الطرف قد تجاهلت عدداً من العروض المكتوبة التي قدموها من أجل العودة إلى طاولة المفاوضات بتلك الشروط.
    Bien qu'il n'existe pas de disposition spécifique sur les sanctions applicables en cas de manquement à ces conditions, notamment en ce qui concerne la rédaction des procès-verbaux et la tenue des registres des centres de garde à vue, il est possible de fixer la sanction applicable en se fondant sur les dispositions du Code pénal, et du Code de procédure pénale et sur certaines dispositions spéciales. UN وعلى الرّغم من عدم وجود أحكام صريحة ترتّب جزاء عن الإخلال بتلك الشروط وخاصّة منها المتعلّقة بتحرير المحاضر ومسك السجلات بمراكز الاحتفاظ، فإنّه يمكن التوصّل بالرجوع إلى أحكام المجلة الجزائية ومجلة الإجراءات الجزائية وبعض النصوص الخاصّة إلى جزاء يلحق العمل المخالف في حدّ ذاته.
    Les produits tirés des contributions volontaires dont l'utilisation est assortie de conditions, y compris l'obligation de restituer les fonds à l'entité contributrice si ces conditions ne sont pas remplies, sont comptabilisés lorsque les conditions sont satisfaites. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فتحتسب عند الوفاء بتلك الشروط.
    Les produits tirés des contributions volontaires dont l'utilisation est assortie de conditions, y compris l'obligation de restituer les fonds à l'entité contributrice si ces conditions ne sont pas remplies, sont comptabilisés lorsque les conditions sont satisfaites. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك التزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فتحتسب عند الوفاء بتلك الشروط.
    Ayant examiné les mesures et conditions édictées aux paragraphes 6 à 9 de la résolution 1521 (2003) et concluant que les progrès ont été insuffisants pour satisfaire à ces conditions, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 6 إلى 9 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيها، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف،
    Ayant examiné aussi les mesures et les conditions édictées aux paragraphes 10 et 11 de la résolution 1521 (2003) et concluant que des progrès suffisants ont été faits pour satisfaire à ces conditions, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 11 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيهما، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف،
    Ayant examiné les mesures et conditions édictées aux paragraphes 6 à 9 de la résolution 1521 (2003) et concluant que les progrès ont été insuffisants pour satisfaire à ces conditions, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 6 إلى 9 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيها، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف،
    Ayant examiné aussi les mesures et les conditions édictées aux paragraphes 10 et 11 de la résolution 1521 (2003) et concluant que des progrès suffisants ont été faits pour satisfaire à ces conditions, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 11 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيهما، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف،
    Les produits tirés des contributions volontaires dont l'utilisation est assortie de conditions, y compris l'obligation de restituer les fonds à l'entité contributrice si ces conditions ne sont pas remplies, sont comptabilisés lorsque les conditions sont satisfaites. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فيُعترف بها عند الوفاء بتلك الشروط.
    Les produits tirés des contributions volontaires dont l'utilisation est assortie de conditions, y compris l'obligation de restituer les fonds à l'entité contributrice si ces conditions ne sont pas remplies, sont comptabilisés lorsque les conditions sont satisfaites. UN أما الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما فيها الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فيُعترف بها عند الوفاء بتلك الشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more