- Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposition soumise par l'Italie concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposition soumise par le Saint-Siège concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
h) Questions relatives à l'organisation du Tribunal international, le cas échéant, y compris : | UN | )ح( البنود المتصلة بتنظيم المحكمة الدولية، عندما يطلب ذلك، بما فيها: |
Proposition soumise par l'Italie, la Pologne et le Saint-Siège concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
- Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposition soumise par l'Italie concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposition soumise par le Saint-Siège concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposition soumise par l'Italie, la Pologne et le Saint-Siège concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
154. La Cour publie en outre dans la série Actes et documents relatifs à l'organisation de la Cour les instruments qui régissent son fonctionnement et sa pratique. | UN | ١٥٤ - وضمن مجموعة التشريعات والوثائق المتعلقة بتنظيم المحكمة تنشر المحكمة أيضا الصكوك التي تنظم سير أعمالها وممارساتها. |
Additif : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | إضافة: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Additif : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | إضافة: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
9. Observations sur les règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | 9 - تعليقات على القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
3. L'ordre du jour provisoire d'une Réunion des États parties consacrée à l'organisation du Tribunal international, y compris la Réunion triennale pour l'élection de membres comporte les points suivants : | UN | ٣ - يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف المتصل بتنظيم المحكمة الدولية، بما في ذلك الاجتماع الذي يعقد كل ثلاث سنوات لانتخاب اﻷعضاء، ما يلي: |
f) Les questions relatives à l'organisation du Tribunal international, le cas échéant, y compris toute question portant sur le budget de l'exercice en cours ou de l'exercice suivant et les états financiers de l'exercice précédent. | UN | (و) البنود المتصلة بتنظيم المحكمة الدولية، عندما يلزم ذلك، بما فيها المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو المقبلة والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية الماضية. |
f) Les questions relatives à l'organisation du Tribunal international, le cas échéant, y compris toute question portant sur le budget de l'exercice en cours ou de l'exercice suivant et les états financiers de l'exercice précédent. | UN | )و( البنود المتصلة بتنظيم المحكمة الدولية، عندما يلزم ذلك، بما فيها المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو المقبلة والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية الماضية. |
Nous avons plaisir à passer en revue les progrès très positifs que la Cour a réalisés au cours de cette dernière année tant dans son organisation et son administration que dans l'exercice intégral et actif de sa juridiction. | UN | ونحن نقدر التقدم المحرز في أعمال المحكمة الجنائية الدولية خلال العام المنصرم في أمور تتعلق بتنظيم المحكمة وإدارتها، وأيضا بممارستها الكاملة والنشطة لاختصاصاتها. |