"بتنفيذ العهد الدولي" - Translation from Arabic to French

    • étudier l'application du Pacte international
        
    • la mise en oeuvre du Pacte international
        
    • la mise en œuvre du Pacte international
        
    • sur l'application du Pacte
        
    Rappelant sa décision 1978/10 du 3 mai 1978, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail de session chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل في أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant sa décision 1978/10 du 3 mai 1978, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail de session chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Question de fond concernant la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels [3] UN المسائل الموضوعية المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية [3]
    1. Le quatrième rapport périodique de la Finlande sur la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels couvre la période qui va de juin 1995 à juin 1999. UN 1- يغطي التقرير الدوري الرابع لفنلندا المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الفترة من حزيران/يونيه 1995 إلى حزيران/يونيه 1999.
    VI. Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 439−446 98 UN السادس - قضايا موضوعية ناشئة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 439-446 123
    Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN قضايا موضوعية ناشئة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Rappelant sa décision 1978/10 du 3 mai 1978, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail de session chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ـ
    212. Dans sa résolution 1982/33 du 6 mai 1982, le Conseil a décidé que le Groupe de travail s'appellerait désormais " Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels " . UN ٢١٢ - وبموجب قـرار المجلس ٢٨٩١/٣٣ المـؤرخ في ٦ أيار/مايو ٢٨٩١، أعيـدت تسمية الفريق العامل ﺑ " فريق الدورة العامل المكون من خبراء حكوميين والمعني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    Dans sa résolution 1982/33 du 6 mai 1982, le Conseil a décidé que le Groupe de travail s'appellerait désormais < < Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels > > . UN 304 - وبموجب قرار المجلس 1982/33 المؤرخ 6 أيار/مايو 1982، أعيدت تسمية الفريق العامل بـ " فريق الدورة العامل المكون من خبراء حكوميين والمعني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    Rappelant en outre sa résolution 1985/17 du 28 mai 1985, par laquelle il a examiné la composition, l'organisation et les arrangements administratifs du Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره ١٩٨٥/١٧ المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٨٥، الذي استعرض بموجبه تكوين فريــق الخبــراء الحكوميين المنعقد أثناء الدورات والمعني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيم هذا الفريق وترتيباته اﻹدارية، وأنشأ بموجبه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant en outre sa résolution 1985/17 du 28 mai 1985, par laquelle il a examiné la composition, l'organisation et les arrangements administratifs du Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره ١٩٨٥/١٧ المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٨٥، الذي استعرض بموجبه تكوين فريق الخبراء الحكوميين المنعقد أثناء الدورات والمعني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيم هذا الفريق وترتيباته اﻹدارية، وأنشأ بموجبه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant en outre sa résolution 1985/17 du 28 mai 1985, par laquelle il a examiné la composition, l'organisation et les arrangements administratifs du Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره ١٩٨٥/١٧ المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٨٥، الذي استعرض بموجبه تكوين فريــق الخبــراء الحكوميين المنعقد في أثناء الدورات والمعني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيم هذا الفريق وترتيباته اﻹدارية، وأنشأ بموجبه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Au cours des sept années écoulées, les trois branches du Gouvernement et la société civile se sont attachées à accomplir des progrès tangibles en matière de défense des droits de l'homme, s'agissant notamment de la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 7 - وقال إن الفروع الثلاثة للحكومة والمجتمع المدني عملت في السنوات السبع السابقة من أجل تحقيق تقدم ملموس في الدفاع عن حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Soulignant l'importance des Principes de Limbourg sur la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/1987/17), UN وإذ تؤكد على أهمية مبادئ ليمبورغ المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/l987/l7)،
    Soulignant l'importance des Principes de Limbourg sur la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/1987/17), UN وإذ تؤكد على أهمية مبادئ ليمبورغ المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/l987/l7)،
    Soulignant l'importance des Principes de Limbourg sur la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/1987/17), UN وإذ تؤكد على أهمية مبادئ ليمبورغ المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/1987/17)،
    6. En ce qui concerne la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme se félicite de la mission d'un type nouveau effectuée au Panama par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, afin d'aider ce pays à explorer de nouveaux moyens de mettre en oeuvre ces droits, notamment le droit au logement. UN ٦ - وفيما يتصل بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قال وكيل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان إنه يرحب بتلك البعثة التي لا تخلو من ابتكار والتي اضطلع بها الى بنما على يد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بهدف مساعدة هذا البلد في استكشاف وسائل جديدة لتنفيذ هذه الحقوق، ولاسيما الحق في السكن.
    V. Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 84−89 91 UN الخامس - قضايا موضوعية ناشئة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 84-89 117
    Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN قضايا موضوعية ناشئة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    4e rapport périodique sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN التقرير الدوري الرابع المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    1983-1987 : Représentant de la France au groupe de travail d'experts gouvernementaux chargé de la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN 1983-1987: مثل حكومة فرنسا، بصفته خبيرا استشاريا، في فريق الخبراء الحكوميين المكلف بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    i) Cinquième et sixième rapports périodiques sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN ' 1 ' التقريران الدوريان الخامس والسادس المتعلقان بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more