La Suède a également fait référence à la compétence de la Commission européenne pour l'application du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
Les activités proposées pour ce qui est de l'assistance à l'application du Protocole relatif aux armes à feu peuvent se résumer comme suit: | UN | ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي: |
Les participants y ont examiné des questions liées à l'application du Protocole relatif aux armes à feu et échangé des points de vue et données d'expérience avec d'autres services de détection et de répression d'Europe du Sud-Est chargés du contrôle de ces armes. | UN | وناقش المشاركون في الحلقة مسائل ذات صلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، وتبادلوا الآراء وتقاسموا الخبرات مع سائر أجهزة إنفاذ القانون المسؤولة عن مراقبة الأسلحة في جنوب شرق أوروبا. |
Ce projet de loi ne contient aucune disposition légale concernant l'application du Protocole relatif aux armes à feu qui complète la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | ومشروع القانون الحكومي المذكور أعلاه لا يقترح إدخال أية أحكام قانونية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Le document contient aussi des recommandations que la Conférence pourrait soumettre au Secrétariat pour l'orienter dans ses activités liées à l'application du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وتتضمن الوثيقة أيضاً توصيات محتملة إلى المؤتمر تهدف إلى تقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن أنشطتها المتعلقة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
119. L'observateur de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage a informé la Conférence des activités touchant à l'application du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | 119- وأبلغ المراقبُ عن " ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام " المؤتمرَ عن أنشطة ترتيب فاسنار المتصلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
98. À la même séance, la Conférence a approuvé le projet de questionnaire sur l'application du Protocole relatif aux armes à feu (CTOC/COP/2005/L.5) tel que modifié. | UN | 98- وفي الجلسة نفسها، وافق المؤتمر على مشروع الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية (CTOC/COP/2005/L.5) بصيغته المعدلة. |
c) L'aider à donner des orientations à son secrétariat en ce qui concerne les activités de ce dernier et l'élaboration d'outils d'assistance technique ayant trait à l'application du Protocole relatif aux armes à feu; | UN | (ج) مساعدة المؤتمر على تزويد أمانته بإرشادات بشأن أنشطتها، وبشأن استحداث أدوات مساعدة تقنية تتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
c) L'aider à donner des orientations à son secrétariat en ce qui concerne les activités de ce dernier et l'élaboration d'outils d'assistance technique ayant trait à l'application du Protocole relatif aux armes à feu; | UN | (ج) مساعدة المؤتمر على تزويد أمانته بإرشادات بشأن أنشطتها، وبشأن استحداث أدوات مساعدة تقنية تتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
c) L'aider à donner des orientations à son secrétariat en ce qui concerne les activités de ce dernier et l'élaboration d'outils d'assistance technique ayant trait à l'application du Protocole relatif aux armes à feu; | UN | (ج) مساعدة المؤتمر على تزويد أمانته بإرشادات بشأن أنشطتها، وبشأن استحداث أدوات مساعدة تقنية تتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera également saisi d'une note du Secrétariat (CTOC/COP/WG.6/2012/3) qui passe en revue les questions de fond et les éléments que les États doivent prendre en compte dans le cadre de l'application du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وسيكون معروضاً على الفريق العامل، من أجل نظره في البند 5، مذكرة من الأمانة (CTOC/COP/WG.6/2012/3) تتضمن لمحة عامة معدة للدول عن المسائل المواضيعية والاعتبارات ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
c) D'organiser des réunions régionales des points de contact uniques et autres autorités compétentes en matière de contrôle des armes à feu, ainsi que pour les enquêtes et les poursuites concernant les infractions liées aux armes à feu, afin d'échanger des informations et des données d'expérience et faciliter les contacts directs sur toutes les questions liées à l'application du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | (ج) أن تنظم اجتماعات إقليمية لنقاط الاتصال الواحدة وغيرها من السلطات المسؤولة عن مراقبة الأسلحة النارية والتحقيق في الجرائم المتصلة بالأسلحة النارية وملاحقتها قضائيا، من أجل تبادل المعلومات والخبرات وتيسير الاتصالات المباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |