"بتنفيذ منهاج عمل" - Translation from Arabic to French

    • application du Programme d'action de
        
    • appliquer le Programme d'action de
        
    L'UNICEF considère que le Cadre offre un moyen d'accélérer l'application du Programme d'action de Beijing et travaille étroitement avec d'autres organismes dans ce sens. UN وتنظر منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بوصفه وسيلة للتعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين وتتعاون بشكل وثيق مع الوكالات اﻷخرى لبلوغ تلك الغاية.
    — Le Secrétaire général devrait soumettre un rapport sur les fillettes à la Commission de la condition de la femme avant l'examen quinquennal de l'application du Programme d'action de Beijing; UN ● ينبغي لﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الطفلة إلى لجنة مركز المرأة قبل استعراض الخمس سنوات المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    Lors de ce colloque, il a été débattu des réalisations, des lacunes constatées et des défis à relever, et les bonnes pratiques en matière d'intégration d'une perspective sexospécifique ont été recensées. Des recommandations ont également été faites sur la façon d'accélérer l'application du Programme d'action de Beijing dans les pays arabes. UN وناقش الاجتماع المنجزات والثغرات والتحديات؛ وقام بتحديد الممارسات الجيدة في مجال مراعاة تعميم المنظور الجنساني؛ وبإصدار توصيات للتعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية.
    À la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing, le chef de la délégation malaisienne s'est explicitement engagé à appliquer le Programme d'action de Beijing et de revoir les réserves formulées à l'égard de la Convention : UN وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، أعرب رئيس الوفد الماليزي صراحة عن التزام بلده بتنفيذ منهاج عمل بيجين وباعادة النظر في التحفظات التي وضعت على الاتفاقية، بقوله:
    Le Gouvernement nigérian s'engage à appliquer le Programme d'action de Beijing et les textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 47 - وذكرت أن حكومتها ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    En 1996, la Belgique a adopté une loi concernant la suite à donner à la Conférence mondiale sur les femmes de Beijing conformément à laquelle le Gouvernement est tenu de soumettre des rapports annuels sur l'application du Programme d'action de Beijing. UN وفي عام 1996، اعتمدت بلجيكا قانوناً بشأن متابعة مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة حيث التزمت الحكومة بموجبه بتقديم تقارير سنوية تتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    17. Engage les États, l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à faire le nécessaire pour informer dûment le public de l'application du Programme d'action de Beijing et des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale; UN ٧١ - تطلب إلى الدول واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ التدابير اللازمة لتزويد الجمهور بالمعلومات المناسبة المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين وبعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    34. En sa qualité de membre de la Commission de la condition de la femme, sa délégation se félicite des activités internationales qui ont pour but de favoriser les échanges d'expérience s'agissant de l'application du Programme d'action de Beijing. UN ٣٤ - وأنهت كلامها قائلة إن وفدها، بصفته عضوا في لجنة مركز المرأة، يرحب باﻷنشطة الدولية الرامية إلى تبادل الخبرات المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    La Malaisie prend au sérieux ses obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et les engagements qu'elle a pris en ce qui concerne l'application du Programme d'action de Beijing. UN 39 - وتتعامل ماليزيا بجدية مع التزاماتها بصفتها من الأطراف الموقعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومع تعهداتها المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Dans le cadre des préparatifs de cet examen, connu sous le nom de < < Beijing +10 > > , le HCDH a contribué à l'élaboration de plusieurs rapports sur l'application du Programme d'action de Beijing et des documents de < < Beijing +5 > > . UN وخلال الإعداد لعملية الاستعراض والتقييم، التي تعرف أيضاً باسم " بيجين +10 " ، أسهمت المفوضية في التقارير ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج بيجين +5.
    Concernant l'application du Programme d'action de Beijing, le Gouvernement a établi des rapports d'étape destinés aux réunions annuelles de la Commission de la condition de la femme à New York. UN 54 - وفيما يتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين، تقوم الحكومة بإعداد تقارير مرحلية عن حالة التنفيذ لتقديمها للاجتماعات السنوية للجنة مركز المرأة التي تعقد في نيويورك.
    Pour information sur les 12 recommandations stratégiques du Programme d'action de Beijing, on renvoie aux chapitres suivants En 2005, une subvention a été accordée pour deux ans au Conseil néerlandais des femmes (ONG) pour un projet concernant l'application du Programme d'action de Beijing. UN وتجري الإشارة في الفصول التالية إلى المعلومات المتعلقة بالتوصيات الاستراتيجية الـ 12 لمنهاج عمل بيجين. و في عام 2005 مُنحت أيضا إعانة مالية لمدة سنتين للمجلس الهولندي للمرأة (منظمة غير حكومية) من أجل مشروع يتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    d) Fournir sur demande, aux niveaux régional et national, des services consultatifs techniques, en proposant des activités de renforcement des capacités d'application du Programme d'action de Beijing, de la Convention et de son Protocole facultatif; UN (د) توفير الخدمات الاستشارية التقنية، عند الطلب، على الصعيدين الإقليمي والوطني، عن طريق بناء القدرات، فيما يتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري؛
    17. Engage les États, l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à faire le nécessaire pour informer dûment le public de l'application du Programme d'action de Beijing et des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale; UN " ١٧ - تطلب إلى الدول واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ التدابير اللازمة لتزويد الجمهور بالمعلومات المناسبة المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين وبعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    17. Engage les États, l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à faire le nécessaire pour informer dûment le public de l'application du Programme d'action de Beijing et des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale; UN " ١٧ - تطلب إلى الدول واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ التدابير اللازمة لتزويد الجمهور بالمعلومات المناسبة المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين وبعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    16. Conformément à l'engagement qu'elle a pris d'appliquer le Programme d'action de Beijing et les résultats de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la Syrie a créé en 1995 un comité national de la femme, chargé d'élaborer une stratégie nationale consacrée à la femme. UN 16 - ووفقا لالتزام سوريا بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، شُكِّلت في عام 1995 اللجنة الوطنية للمرأة التي وضعت الاستراتيجية الوطنية للمرأة.
    Au niveau national, trois programmes principaux ont été adoptés : le Programme national d'action (PAN) conçu pour appliquer le Programme d'action de Beijing, le deuxième Plan de santé à long terme (1997-2017) et le neuvième Plan. UN وجرى اعتماد ثلاث خطط رئيسية على الصعيد الوطني. وهي خطة العمل الوطنية المعنية بتنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة الصحية الطويلة الأجل الثانية (1997-2017) والخطة التاسعة.
    Ce rapport, dont l'objectif était de mettre l'accent sur les initiatives prises par la Roumanie pour appliquer le Programme d'action de Beijing, a pu être mis à profit dans le cadre des préparatifs en vue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > . UN واستخدم هذا التقرير في التحضير للدورة فوق العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة عن: " المرأة لما بعد عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " وقصد به التأكيد على اضطلاع رومانيا بتنفيذ منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more