En présentant le projet de résolution, le Vice-Président l'a révisé oralement. | UN | وقام نائب الرئيس، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
En présentant le projet de résolution, le représentant de la Mongolie l'a révisé oralement comme suit : | UN | 13 - وقام ممثل منغوليا في أثناء عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Lorsqu'il a présenté ce projet, le représentant de l'Azerbaïdjan l'a révisé oralement de la manière suivante : | UN | وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Le représentant de la Côte d'Ivoire a modifié oralement le projet de résolution qu'il présentait. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
Le représentant de la Côte d'Ivoire a modifié oralement le projet de résolution qu'il présentait. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
En présentant le projet de résolution, le Vice-Président y a apporté oralement les modifications suivantes : | UN | ٧ - وفي معرض تقديمه لمشروع القرار، قام نائب الرئيس بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Le Président du Groupe de travail a révisé oralement le projet lorsqu'il l'a présenté. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا. |
À la même séance, le représentant de l’Italie a révisé oralement le projet de résolution au nom de ses auteurs, comme suit : | UN | ١٥ - وفي نفس الجلسة، قام ممثل إيطاليا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
30. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant des Etats-Unis d'Amérique l'a révisé oralement. | UN | ٣٠ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا. |
48. A sa 15e séance, le 26 mars, la représentante du Chili, au nom des coauteurs, a révisé oralement le projet de résolution. | UN | ٤٨ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٦ آذار/مارس، قام ممثل شيلي، باسم الدول مقدمة مشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
25. En présentant le projet de résolution, le représentant du Costa Rica l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
8. Présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
19. En présentant le projet de résolution, le représentant de la Gambie l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٩١ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل غامبيا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
137. En présentant le projet de résolution, le représentant de l'Allemagne l'a modifié oralement comme suit : | UN | ١٣٧ - ولدى عرض ممثل المانيا لمشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
60. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Brésil l'a modifié oralement comme suit : | UN | ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
7. En présentant le projet de résolution révisé, le représentant de l'Ukraine l'a modifié oralement comme suit : | UN | ٧ - وقام ممثل أوكرانيا، في غضون عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Également à la même séance, le représentant du Nigéria, au nom des coauteurs du projet de résolution révisé, a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ممثل نيجريا باسم مقدمي مشروع القرار المنقح، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
En présentant le projet de résolution, le représentant des Philippines y a apporté oralement les modifications ci-après : | UN | ١٢ - وقام ممثل الفلبين لدى تقديمه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
1. A la 11e séance, le 15 avril 1993, le Rapporteur a présenté en le révisant oralement le projet de rapport de la Commission sur sa dix-neuvième session. | UN | ١ - في الجلسة ١١، المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢، عرض المقرر مشروع تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة عشرة وقام بتنقيحه شفويا. |
Dans sa présentation de son projet de résolution, M. Barac l'a oralement révisé. | UN | وقام نائب الرئيس، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
En présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique a oralement modifié celui-ci comme suit : | UN | 67 - وقام ممثل الولايات المتحدة الأمريكية عند تقديمه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
7. En présentant ce projet de texte, le représentant du Nigéria y a oralement apporté les modifications suivantes : | UN | ٧ - ولدى تقديم مشروع القرار، قام ممثل نيجيريا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Le représentant du Mexique présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Portugal. | UN | قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرتغال وقام بتنقيحه شفويا. |