"بتنقيح بيانات" - Translation from Arabic to French

    • révision des données
        
    • révision de ses données
        
    • de révision de
        
    • la révision de leurs données
        
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 présentées par les Parties UN طلبات الأطراف الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    Notant également que la décision XV/19 de la Réunion des Parties stipule la méthode à suivre pour présenter et examiner les demandes de révision des données de référence, UN وإذ يلاحظ كذلك أن المقرر 15/19 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف حدد منهجية لتقديم واستعراض الطلبات الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس،
    Le Secrétariat avait répondu aux demandes de révision des données de 2009 en informant les Parties que l'examen de leur demande s'appuierait sur la décision XIII/15, qui prévoit que les demandes de révision des données de référence doivent être présentées au Comité d'application pour qu'il les examine. UN 92 - وردت الأمانة على طلبات بتنقيح بيانات عام 2009 فأخبرت الأطراف بأن استعراض طلباتها سيتم في ضوء المقرر13/15 الذي ينص على أن تقدم طلبات التنقيح إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها.
    Les informations fournies jusque-là par cette Partie, s'agissant de sa demande de révision de ses données de référence du bromure de méthyle avaient été examinées par le Secrétariat de l'ozone à la lumière des dispositions de la décision XV/19. UN وقد قامت أمانة الأوزون باستعراض المعلومات التي قدمها الطرف حتى الحين بشأن طلبه الخاص بتنقيح بيانات خط أساسه لبروميد الميثيل في ضوء اشتراطات المقرر 15/19.
    Dans sa recommandation 36/30, le Comité avait noté que le Mexique n'avait pas fourni les informations demandées dans la décision XV/19 et la recommandation 35/25, pour que le Comité puisse examiner sa demande de révision de ses données de référence de 1998 pour le tétrachlorure de carbone. UN 162- أشارت التوصية 36/30 إلى أن المكسيك لم تقدم المعلومات حسب المقرر 15/19 والتوصية 35/25، لتمكين اللجنة من استعراض طلب الطرف السابق بتنقيح بيانات خط أساسه لعام 1998 بشأن رابع كلوريد الكربون.
    Le deuxième projet de décision concernait les demandes présentées par les Parties en vue de la révision de leurs données de référence concernant leur consommation de HCFC pour les années 2009 ou 2010, ou pour ces deux années, conformément à la décision XIII/15. UN 161- ويعالج مشروع المقرر الثاني طلبات مقدمة من الأطراف بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لعام 2009 أو 2010 أو لكلتا السنتين، وفقاً للمقرر 13/15.
    Les demandes de révision des données de référence pour 2009 examinées par le Comité à la présente réunion, telles que présentées par les Parties au début de la réunion, sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN 39 - ويرد في الجدول أدناه موجز لطلبات الأطراف بتنقيح بيانات خط الأساس لعام 2009 التي نظرت فيها اللجنة في هذا الاجتماع، على النحو الذي كانت عليه في بداية الاجتماع.
    Prenant note des demandes de révision des données existantes concernant leur consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C (hydrochlorofluorocarbones) pour l'année 2009 présentées par la Guinée équatoriale et la Guinée-Bissau, UN وإذ تأخذ علماً بطلبات غينيا الاستوائية وغينيا بيساو بتنقيح بيانات استهلاكها المرجعية لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    De noter en outre avec satisfaction les informations fournies par cette Partie sur les mesures qu'elle envisage de prendre pour revenir à une situation de respect des mesures de réglementation de la consommation de tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole, dans le cas où sa demande de révision des données de consommation du tétrachlorure de carbone pour 1998 serait approuvée; UN (ج) أن تشير مع التقدير كذلك إلى المعلومات المقدمة من الطرف بشأن التدابير التي يعتزم اتخاذها للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون الواردة في المرفق إذا ما تمت الموافقة على طلبه بتنقيح بيانات استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 1998؛
    * La demande de révision des données de référence présentée par l'ex-République yougoslave de Macédoine vise uniquement à exclure de sa consommation de HCFC les HCFC contenus dans les polyols prémélangés importés. C. Projet de décision XXIV/-: Signalement d'une consommation nulle UN أ - يتعلَّق طلب جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة بتنقيح بيانات خط الأساس باستبعاد مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تتضمنها واردات البوليولات (الهيدروكسيلية) الممزوجة سابقاً من كميات استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    * La demande de révision des données de référence présentée par l'ex-République yougoslave de Macédoine vise uniquement à exclure de sa consommation de HCFC les HCFC contenus dans les polyols prémélangés importés. C. Projet de décision XXIV- : Signalement d'une consommation nulle UN أ - يتعلَّق طلب جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة بتنقيح بيانات خط الأساس باستبعاد مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تتضمنها واردات البوليولات (الهيدروكسيلية) الممزوجة سابقاً من كميات استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Notant avec satisfaction les informations présentées par le Congo et la Guinée-Bissau à l'appui de leurs demandes de révision des données de référence concernant leur consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C (hydrochlorofluorocarbones) pour l'année 2009, UN إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات المقدمة من الكونغو وغينيا - بيساو دعماً لطلبهما بتنقيح بيانات استهلاكهما المرجعية لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par la Barbade, la Bosnie-Herzégovine, le Brunéi Darussalam, la République démocratique populaire lao, les Îles Salomon, le Swaziland, le Togo, Tonga et le Zimbabwe à l'appui de leur demande de révision des données de référence concernant leur consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C (hydrochlorofluorocarbones) pour l'année 2009, UN إذ تشير مع التقدير إلى البيانات التي قدمتها بربادوس وبروني دار السلام والبوسنة والهرسك وتوغو وتونغا وجزر سليمان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وزمبابوي وسوازيلند لدعم طلباتها بتنقيح بيانات استهلاكها المرجعية لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)،
    a) De noter avec satisfaction les informations supplémentaires présentées par la République islamique d’Iran à l’appui de sa demande relative à une révision de ses données de référence concernant le méthyle chloroforme et le tétrachlorure de carbone; UN (أ) أن تشير بالتقدير إلى المعلومات الإضافية المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية تأييداً لطلبها بتنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لكلوروفورم الميثيل ورباعي كلوريد الكربون؛
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par le Turkménistan à l'appui de sa demande de révision de ses données de référence relatives à sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle), UN إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها تركمانستان لدعم طلبها الخاص بتنقيح بيانات خط الأساس الخاص باستهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)،
    Notant avec satisfaction les informations présentées par l'Arabie saoudite à l'appui de sa demande de révision de ses données de référence pour la période 1995-1998 pour la consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle), conformément à la décision XIX/23, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من المملكة العربية السعودية دعماً لطلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها للفترة 1995 - 1998 بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء، ووفقاً للمقرر 19/23،
    c) D'inviter la Grèce, si celle-ci souhaitait poursuivre la procédure de demande de révision de ses données de référence, de fournir au Secrétariat de l'ozone, aussitôt que possible et au plus tard le 1er août 2007, toutes informations supplémentaires venant à l'appui de sa demande de révision de ses données de référence, afin que le Comité puisse les examiner à sa trente-neuvième réunion; UN (ج) أن تدعو اليونان، إذا ما رغبت في متابعة طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها، إلى تقديم أية معلومات إضافية لدعم طلبها الخاص بتنقيح بيانات خط الأساس إلى أمانة الأوزون في أقرب ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007 لكي تبحثه اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين؛
    Notant que l'Arabie saoudite a présenté une demande de révision de sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour les années de référence 1995 à 1998, qui passerait de 0,7 à 204,1 tonnes PDO, UN إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قدمت طلباً بتنقيح بيانات استهلاكها بشأن المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995 - 1998 من 0.7 إلى 204.1 أطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    Le deuxième projet de décision concernait les demandes présentées par les Parties en vue de la révision de leurs données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones (HCFC) pour les années 2009 ou 2010, ou pour ces deux années, conformément à la décision XIII/15. UN 11- وتناول مشروع المقرر الثاني طلبات مقدمة من الأطراف بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لعام 2009 أو 2010 أو لكلتا السنتين، وفقاً للمقرر 13/15().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more