"بتنقيح مشروع القرار شفوياً" - Translation from Arabic to French

    • a révisé oralement le projet de résolution
        
    130. M. Bossuyt a révisé oralement le projet de résolution, en ajoutant au paragraphe 8 du dispositif, le mot " volontaire " . UN ٠٣١- وقام السيد بوسيت بتنقيح مشروع القرار شفوياً بإضافة كلمة " الطوعية " في الفقرة ٨ من المنطوق.
    104. À la même séance, le représentant du Canada a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 7 et en modifiant les paragraphes 3, 9 et 12 du dispositif. UN 104- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن حذف الفقرة 7 وأدخل تعديلات على الفقرات 3 و9 و12.
    121. À la même séance, l'observateur du Portugal a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 10 du dispositif. UN 121- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل البرتغال بتنقيح مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرة 10.
    124. À la même séance, le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 2 du dispositif. UN 124- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل البرازيل بتنقيح مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرة 2.
    697. À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 1 du dispositif. UN 697- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الاتحاد الروسي بتنقيح مشروع القرار شفوياً عن طريق تعديل الفقرة 1.
    720. À la même séance, le représentant du Japon a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les paragraphes 1, 5 et 7 du dispositif. UN 720- وفي الجلسة نفسها، قـام ممثـل اليابـان بتنقيح مشروع القرار شفوياً وذلك بتعديل الفقرات 1 و5 و7.
    321. À la même séance, le représentant de la Belgique a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les paragraphes 2 et 3 du dispositif. UN 321- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل بلجيكا بتنقيح مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرتين 2 و3 من منطوقه.
    325. À la même séance, le représentant du Chili a révisé oralement le projet de résolution en en modifiant le paragraphe 6. UN 325- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل شيلي بتنقيح مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرة 6 من منطوقه.
    21. À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 12 du préambule et le paragraphe 3 du dispositif. UN 21- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كوبا بتنقيح مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرة 12 من الديباجة والفقرة 3 من منطوق القرار.
    136. À la même séance également, le représentant de l'Égypte (au nom du Groupe des États d'Afrique) a révisé oralement le projet de résolution. UN 136- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قام ممثل مصر (بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية) بتنقيح مشروع القرار شفوياً.
    À la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en insérant un nouvel alinéa après le sixième alinéa du préambule et en révisant les septième, douzième, treizième et dix-septième alinéas du préambule, ainsi que les paragraphes 1 et 13 du dispositif. UN 144- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل باكستان بتنقيح مشروع القرار شفوياً بإدراج فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة السادسة من الديباجة، وعدَّل الفقرات السابعة والثانية عشرة والثالثة عشرة والسابعة عشرة من الديباجة، والفقرتين 1 و13 من المنطوق.
    195. M. Chernichenko a révisé oralement le projet de résolution en insérant, au paragraphe 2 du dispositif, après les mots " sur sa troisième session " les mots suivants " ainsi que les documents de travail établis par les membres du Groupe de travail " . UN ٥٩١- وقام السيد تشيرنيشنكو بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن أضاف، في الفقرة ٢ من المنطوق، بعد عبارة " عن دورته الثالثة " عبارة " مشفوعاً بورقات العمل التي أعدها أعضاء الفريق العامل " .
    196. Mme Warzazi a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, au paragraphe 3 du dispositif, les mots " de trois ans " après les mots " de demander au Conseil économique et social d'autoriser à proroger " . UN ٦٩١- وقامت السيدة ورزازي بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن حذفت، من الفقرة ٣ من المنطوق، عبارة " ثلاث سنوات أخرى " الواردة بعد " بتمديد ولاية الفريق العامل المعني باﻷقليات " .
    197. M. Fan Guoxiang a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, à la fin du paragraphe 4 du dispositif, les mots " en vue de consolider les activités préventives de ce dernier et de lui permettre de réagir plus rapidement face aux situations de minorités qui appellent une action urgente " . UN ٧٩١- وقام السيد فان غوشيانغ بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن حذف من آخر الفقرة ٤ من المنطوق عبارة " بغية تعزيز أنشطتها الوقائية وتقوية استجاباتها لحالات اﻷقليات التي تستدعي إجراءات عاجلة " .
    108. M. Weissbrodt a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, à la fin du paragraphe 5 du dispositif, le membre de phrase suivant : " et portant notamment sur Jérusalem, les réfugiés, les colonies de peuplement, les arrangements de sécurité, les frontières, les relations et la coopération avec d'autres voisins ainsi que sur d'autres questions d'intérêt commun; " . UN ٨٠١- وقام السيد فايسبرودت بتنقيح مشروع القرار شفوياً بحذف الجملة الواردة في نهاية الفقرة ٥ من المنطوق والتي نصها " حول قضايا منها القدس واللاجئون والمستوطنات والترتيبات اﻷمنية والحدود والعلاقة والتعاون مع الجيران اﻵخرين وغيرها من القضايا ذات الاهتمام المشترك؛ " .
    343. À la même séance, le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a révisé oralement le projet de résolution en modifiant les deuxième, troisième et cinquième considérants et les paragraphes 1, 2 et 3 a), c) et e), ainsi qu'en supprimant le sixième alinéa du préambule et en incorporant le texte dans le cinquième considérant. UN 343- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) بتنقيح مشروع القرار شفوياً وذلك بتعديل الفقرات الثانية والثالثة والخامسة من الديباجة والفقرات 1 و2 و3(أ) و(ج) و(ﻫ) من المنطوق، وبحذف الفقرة السادسة من الديباجة وإدراج النص في الفقرة السادسة من الديباجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more