Tout d'abord, je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la Première Commission à la présente session. | UN | وأود أن أبدأ بتهنئة الرئيس بانتخابه لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Premièrement, je tiens à féliciter le Président et les autres membres du Bureau à l'occasion de leur élection et à les assurer du plein appui et de la coopération du Danemark pendant toute la durée de la présente session de la Première Commission. | UN | أولا، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم، وأن أؤكد لهم على تعاون الدانمرك ودعمها الكامل خلال هذه الدورة للجنة الأولى. |
M. Taapopi (Namibie) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation namibienne, je voudrais commencer par féliciter le Président de son élection, et féliciter aussi les autres membres du bureau. | UN | السيد تابوبي )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد ناميبيا، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الرئيس بمناسبة انتخابه، وأود أن أهنئ أيضا أعضاء المكتب اﻵخرين. |
À cette époque, j'ai félicité le Président Abbas et le peuple palestinien de ce que les élections s'étaient déroulées dans le calme et l'ordre. | UN | وقد قمت في ذلك الوقت بتهنئة الرئيس عباس والشعب الفلسطيني على إجراء الانتخابات بطريقة سلمية ونظامية. |
Je termine par là où l'on commence habituellement, en félicitant le Président de son élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أختتم بما يبدأ به الإنسان عادة، وذلك بتهنئة الرئيس على انتخابه لقيادة الدورة الستين للجمعية العامة. |
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord féliciter le Président à la suite de son élection. | UN | السيد أوسكانيان )أرمينيا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتهنئة الرئيس على انتخابه. |
M. Sinijärv (Estonie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, pour commencer, féliciter le Président de son élection à cette historique cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد سينيارف )استونيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الرئيس على انتخابه في هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Le Président Zatlers (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | الرئيس زاتلرز (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Étant donné que c'est la première fois que je prends la parole à la soixante-troisième session, je commencerai par féliciter le Président de son élection par acclamation bien méritée. | UN | السيد دافيدي (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): بما أنني أتكلم لأول مرة في الدورة الثالثة والستين، أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه بالتزكية عن جدارة واستحقاق. |
M. Schroeder (Allemagne) (parle en allemand; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais commencer par féliciter le Président à l'occasion de son élection comme Président de l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session et je lui souhaite plein succès dans son travail. | UN | السيد غيرهارد شرودر (ألمانيا) (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وأتمنى له كل نجاح في عمله. |
M. Godana (Kenya) (interprétation de l'anglais) : Je commencerai par féliciter le Président pour son élection unanime à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد غودانا )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ كلمتي بتهنئة الرئيس على انتخابه باﻹجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Powles (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, d'emblée, féliciter le Président de son élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais) : J'aimerais commencer par féliciter le Président de son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد بتاراي (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة الرئيس بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Mme Jiménez (Espagne) (parle en espagnol) : Je vais commencer par féliciter le Président pour son élection à la présidence de cet organe principal dans lequel nous nous employons tous à atteindre les objectifs de l'ONU. | UN | السيدة خيمينيث (إسبانيا) (تكلمت بالأسبانية): أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة هذا الجهاز الرئيسي، الذي نسعى فيه جميعا إلى تحقيق مقاصد الأمم المتحدة. |
M. Petersen (Danemark) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi de commencer par féliciter le Président Insanally, du Guyana, pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pour la quarante-huitième session. | UN | السيد بيترسن )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي بتهنئة الرئيس إنسانالي ممثل غيانا بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
M. Leal (Nicaragua) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président pour son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ليل )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه ليترأس الجمعية في هذه الدورة. |
M. Janez Drnovšek (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président et son pays, la Malaisie, à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد درنوفزيك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تسمحوا لي بتهنئة الرئيس وبلده، ماليزيا، بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Souhaitant la bienvenue aux délégations à la première session ordinaire de la nouvelle année, la Directrice générale a félicité le Président et les membres du Conseil d'administration nouvellement élus. | UN | 5 - وقامت المديرة التنفيذية، في ترحيبها بالوفود المشتركة في الدورة العادية الأولى للسنة الجديدة، بتهنئة الرئيس وأعضاء المجلس التنفيذي المنتخبين حديثا. |
Souhaitant la bienvenue aux délégations à la première session ordinaire de la nouvelle année, la Directrice générale a félicité le Président et les membres du Conseil d'administration nouvellement élus. | UN | 5 - وقامت المديرة التنفيذية، في ترحيبها بالوفود المشتركة في الدورة العادية الأولى للسنة الجديدة، بتهنئة الرئيس وأعضاء المجلس التنفيذي المنتخبين حديثا. |
La Directrice exécutive a prononcé une déclaration (voir http://www.unfpa.org/public/op/edit/News/pid/1536) dans laquelle elle a tout d'abord félicité le Président ainsi que les autres membres du Bureau à l'occasion de leur élection, et a remercié le Président et les Vice-Présidents sortants de leur diligence. | UN | 65 - بدأت المديرة التنفيذية بيانها (متاح على الموقع الشبكي للصندوق وهو: http://www.unfpa.org/exbrd/2009/2009_first.htm) بتهنئة الرئيس وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم. وشكرت الرئيس ونواب الرئيس المنتهية مددهم على ما أبدوه من قيادة ممتازة. |
M. Baduri (Érythrée) (parle en anglais) : Permettez-moi de commencer en félicitant le Président pour son élection unanime à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد بدوري (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتهنئة الرئيس على انتخابه بالإجماع لترؤس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |