"بتوافق اﻵراء وأن" - Translation from Arabic to French

    • sera adopté par consensus et qu
        
    • sera adopté par consensus et que
        
    Sa délégation espère que le projet de résolution sera adopté par consensus et qu'il contribuera également à soulager les épreuves et la souffrance de la population palestinienne vivant sous occupation israélienne. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء وأن يوفر مزيداً من الإسهام في تخفيف ما يواجهه الشعب الفلسطيني من أذىً ومعاناة تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus et qu'il permettra d'appuyer et d'encourager la tâche ardue et importante à laquelle la Commission internationale et le Gouvernement guatémaltèque doivent s'atteler. UN ويحدونا الأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن يعمل بوصفه دعما وتشجيعا في المهمة الصعبة والهامة التي تواجهها اللجنة الدولية وحكومة غواتيمالا.
    Le Japon figure parmi les auteurs de ce projet de résolution et espère qu'il sera adopté par consensus et qu'un nombre plus élevé que par le passé de pays se portera coauteurs de ce projet. UN واليابان من ضمن مقدمي مشروع القرار، وتأمل أن يعتمد مجددا بتوافق الآراء وأن يكون عدد المشاركين في تقديمه أكبر مما كان في السابق.
    Il émet l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus et que des pays non africains s'en porteront coauteurs. UN وأعرب عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء وأن تنضم بلدان غير أفريقية إلى مقدميـه.
    S'agissant du droit au développement, elle prend bonne note des travaux réalisés par le Groupe de travail chargé d'examiner la question et espère que le projet de résolution s'y rapportant sera adopté par consensus et que le Haut Commissaire accordera une plus grande place à ce droit. UN وفيما يتعلق بالحق في التنمية، نوهت بأعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار ذي الصلة بتوافق الآراء وأن تولي المفوضة السامية مزيدا من الأولوية لهذا الحق.
    Les Pays-Bas espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus et qu'il permettra d'appuyer encore davantage la Cour pénale internationale dans sa lutte contre l'impunité et ses efforts pour que les auteurs de crimes atroces répondent de leurs actes. UN وتأمل هولندا أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء وأن يؤدي ذلك إلى المزيد من الدعم للمحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب وفي محاولاتها لمساءلة مرتكبي الجرائم الجسيمة عن أفعالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more