"بتوجيه من رئيس الهيئة" - Translation from Arabic to French

    • sous la direction de son Président
        
    • sous la conduite de son Président
        
    • sous la conduite du Président du SBSTA
        
    • sous la direction du Président du SBSTA
        
    Il a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, une réunion informelle des représentants des Parties, avant sa vingtquatrième session, de manière à continuer d'étoffer la liste précitée. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي للممثلين من الدول الأطراف قبل دورتها الرابعة والعشرين بغية زيادة بلورة القائمة الآنف ذكرها.
    16. Le SBSTA a pris note des efforts déployés par le secrétariat sous la direction de son Président pour amener les Parties, les organisations, les experts et les collectivités à participer à l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN 16- ونوهت الهيئة الفرعية بالجهود التي بذلتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية لإشراك الأطراف والمنظمات والخبراء والمجتمعات المحلية في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    50. Le SBSTA a prié en outre le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, d'organiser en 2008 un atelier avec la participation d'experts du GIEC. UN 50- وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل فـي عام 2008، بمشاركة الخبراء الذين يعينهم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le SBSTA a chargé le secrétariat, agissant sous la conduite de son Président et en collaboration avec les Parties et les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi compétentes, de présenter les conclusions tirées des communications dont il est question ci-dessus au paragraphe 20 lors du Forum des coordonnateurs du programme de travail de Nairobi qui se tiendrait à l'occasion de sa quarante et unième session. UN ٢٣- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وبالتعاون مع الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي المعنية بالموضوع، عرضاً عن الاستنتاجات المستمدة من المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه وذلك في منتدى جهات التنسيق المعني ببرنامج عمل نيروبي المقرر عقده بالتزامن مع الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية.
    En outre, sous la conduite du Président du SBSTA et avec les contributions de fond des organisations partenaires, le secrétariat avait mis en place et tenait à jour un site Web dans lequel étaient répertoriées des informations et des connaissances dont la diffusion a été assurée par des moyens très divers. UN وفضلاً عن ذلك، قامت الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة وبإسهامات موضوعية قدمتها المنظمات الشريكة، بإنشاء موقع شبكي تتعهده بنفسها يتضمن معلومات ونواتج معرفية وُزعت من خلال وسائل كثيرة متنوعة.
    Cet atelier se déroulera à Bonn du 21 au 23 octobre 2013 sous la direction du Président du SBSTA. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    20. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, une réunion informelle de représentants des Parties avant sa vingt-huitième session afin d'examiner les résultats des activités menées à bien avant cette réunion. UN 20- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي لممثلين من الأطراف قبل دورتها الثامنة والعشرين للنظر في نتائج الأنشطة المُنجزة قبل هذا الاجتماع.
    4. Conformément aux conclusions adoptées à ses vingt-cinquième et vingt-huitième sessions, le SBSTA souhaitera peut-être examiner à sa vingt-neuvième session le présent rapport établi par le secrétariat sous la direction de son Président. UN 4- قد ترغب الهيئة الفرعية وفقـاً لاستنتاجاتها في الدورتين الخامسة والعشرين والثامنة والعشرين، أن تنظر في دورتهـا التاسعة والعشرين، في هـذا التقرير الموجـز الذي أعدته الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    111. Le SBSTA, a demandé au secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier permettant la tenue d'un débat approfondi pendant sa vingt et unième session aux fins d'échanger des informations, des données d'expérience et des vues sur les sujets évoqués au paragraphe 110 cidessus. UN 111- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل أثناء دورتها الحادية والعشرين تتيح إجراء مناقشة متعمقة لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بشأن الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 110 أعلاه.
    121. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier permettant la tenue d'un débat approfondi pendant sa vingt et unième session aux fins d'échanger des informations, des données d'expérience et des vues sur les sujets évoqués au paragraphe 120 ci-dessus. UN 121- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تتيح إجراء مناقشة متعمقة أثناء انعقاد دورتها الحادية والعشرين بغية تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء حول الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 120 أعلاه.
    10. À la vingtième session du SBSTA, les Parties ont prié le secrétariat d'organiser, pendant la vingt et unième session de cet organe, sous la direction de son Président, un deuxième atelier pour procéder à un échange d'informations, de données d'expérience et de vues sur les sujets suivants: UN 10- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حلقة عمل ثانية أثناء دورتها الحادية والعشرين لتبادل المعلومات وتقاسم التجارب والآراء بشأن الموضوعين التاليين:
    15. À la vingtième session du SBSTA, les Parties ont prié le secrétariat d'organiser, pendant la vingt et unième session de cet organe, sous la direction de son Président, un deuxième atelier afin de procéder à un échange d'informations, de données d'expérience et de vues sur les thèmes suivants: UN 15- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حلقة عمل ثانية أثناء دورتها الحادية والعشرين لتبادل المعلومات وتقاسم التجارب والآراء بشأن الموضوعين التاليين:
    En outre, à sa vingt-deuxième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, sous la direction de son Président, un rapport sur les sujets présentés à ces ateliers. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة في دورتها الثانية والعشرين إعداد تقرير عن المواضيع المعروضة في حلقات العمل تلك، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية().
    16. Le SBSTA a aussi prié le secrétariat d'organiser, sous la direction de son Président, un atelier technique consacré aux moyens de faire avancer l'intégration de diverses méthodes de planification de l'adaptation. UN 16- وطلبت الهيئة الفرعية كذلك من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وقبل انعقاد الدورة الحادية والثلاثين لهذه الهيئة، بتنظيم حلقة عمل تقنية حول التقدم في دمج نُهج تخطيط التكيف().
    18. Le SBSTA a prié le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte à ses vingt-sixième, vingt-septième et vingthuitième (juin 2008) sessions des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi afin d'étayer ses travaux lors de ces sessions. UN 18- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتقديم تقارير إليها، في دوراتها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين والثامنة والعشرين (حزيران/يونيه 2008)، عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بغية الإبلاغ في هذه الدورات عن أعمال الهيئة الفرعية.
    9. À la même session, le SBSTA a prié le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte, à sa vingtsixième session (mai 2007), des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN 9- وفي الجلسة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً إلى دورتها السادسة والعشرين (أيار/مايو 2007) عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    14. À la même session, le SBSTA a prié le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte, à sa vingt-septième session, des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN 14- وفي الجلسة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة() أن تقدم إليها، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً في دورتها السابعة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    Le SBSTA a chargé en outre le secrétariat, agissant sous la conduite de son Président, d'élaborer et de communiquer d'ici à sa quarante-cinquième session (novembre-décembre 2016) des connaissances, selon qu'il conviendrait, sur la base des résultats des activités mentionnées ci-dessus aux paragraphes 20 à 26. UN ٢٧- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً أن تعدّ وتنشر، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، نواتج معرفية وأن تبلغ عنها، حسب الاقتضاء، استناداً إلى نتائج الأنشطة المشار إليها في الفقرات 20-26 أعلاه بحلول الدورة الخامسة والأربعين للهيئة الفرعية (تشرين الثاني/ نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٦).
    2. À la même session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, avant sa trente et unième session, un document technique faisant le point de la documentation existante sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation, et d'organiser, sous la conduite de son Président et avant la trente-deuxième session, un atelier technique sur cette question. UN 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تعد قبل الدورة الحادية والثلاثين للهيئة ورقة تقنية تستعرض فيها ما صدر من كتابات بشأن التكاليف والمنافع المحتملة لخيارات التكيف() وأن تنظم، بتوجيه من رئيس الهيئة وقبل الدورة الثانية والثلاثين للهيئة، حلقة عمل تقنية بشأن تكاليف ومنافع خيارات التكيف().
    84. Le secrétariat de la Convention, sous la conduite du Président du SBSTA, fera le point des lacunes, des besoins et des recommandations qui ont été identifiés, en s'appuyant sur les communications des Parties et des organisations ainsi que sur les questionnaires distribués aux participants à l'atelier. Il mettra à disposition les informations recueillies sous une forme facile à consulter. UN 84- وستعكف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، على متابعة الثغرات والاحتياجات والتوصيات المحددة مراعية في ذلك العروض التي تقدمها الأطراف والمنظمات فضلاً عن الاستبيانات الموزعة على المشاركين في حلقة العمل.
    L'atelier se déroulera du 7 au 9 octobre 2013 sous la direction du Président du SBSTA. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more