"بتوليكم رئاسة" - Translation from Arabic to French

    • pour votre accession à la présidence de
        
    • de votre accession à la présidence de
        
    • avoir accédé à la présidence de
        
    • de vous voir
        
    Recevez, Monsieur le Président, nos félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN وأرجو أن تتقبلوا تهانينا، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    Monsieur le Président, nous vous félicitons pour votre accession à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN إننا نهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين.
    Tout d'abord, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixantième session. Je vous assure du soutien de mon gouvernement aux activités de l'ONU qui seront menées sous votre direction. UN في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، بتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين وأؤكد لكم دعم حكومة بلدي لعمل الأمم المتحدة تحت قيادتكم.
    Je tiens à vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأود تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    En tout premier lieu, je vous félicite, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Commission. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة الهيئة.
    Qu'il me soit tout d'abord permis, au nom de la délégation vietnamienne, de vous féliciter chaleureusement d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN وأود أن أعرب، بادئ ذي بدء، باسم الوفد الفييتنامي عن تهانينا الحارة لكم بتوليكم رئاسة المؤتمر.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أريد في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. SWE (Myanmar) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette importante instance. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بتوليكم رئاسة هذا المحفل المهم.
    Le Président Jammeh (parle en anglais) : Je souhaiterais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-neuvième session. UN الرئيس جامه (تكلم بالانكليزية): أود يا سيدي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Mme Ochir (Mongolie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, pour commencez permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Commission. UN السيدة أوشير (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة لكم بتوليكم رئاسة هذه اللجنة.
    Le Président Bouteflika (parle en arabe) : Je tiens à vous féliciter chaleureusement, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, dont les travaux bénéficieront sans doute de vos qualités humaines, de vos compétences et de votre expérience dans le domaine des relations internationales. UN الرئيس بوتفليقة: أهنئكم سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة هذه الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة التي ستستفيد أعمالها، ولا ريب، مما تتحلون به من خصال ومناقب إنسانية، وما تتمتعون به من حنكة وتجربة في مجال العلاقات الدولية.
    M. Tarui (Japon) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد تاروي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لنا، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم عن التهنئة، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    M. ABUSSEITOV (Kazakhstan) (parle en anglais): Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer de notre soutien et de notre coopération sans réserves. UN السيد أبوسيتوف (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، لما كنت آخذ الكلمة لأول مرة في رئاستكم فاسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأطمئنكم إلى دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Mme BJERKE (Norvège) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur l'ambassadeur, de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيدة بجيرك )النرويج(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبادر، أول كل شيء، إلى تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mme KRASNOHORSKÁ (Slovaquie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis de commencer par vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيدة كراسنهورسكا )سلوفاكيا(: سيدي الرئيس، اسمحو لي أن أبدأ بتهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mme HSU (Malaisie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, la Malaisie vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence et tient à vous assurer de son appui et de sa coopération dans vos efforts visant à faire progresser la Conférence et l'amener à commencer ses travaux de fond. UN السيدة هْسو (ماليزيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، تهنئكم ماليزيا بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وتؤكد لكم دعمها وتعاونها في مساعيكم للمضي بالمؤتمر قدماً وبدء عمله الموضوعي.
    M. LEVANON (Israël) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je m'exprime devant cette auguste instance, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد ليفانون (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة أمام هذه الهيئة الموقّرة، أود أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. PEARSON (NouvelleZélande) (traduit de l'anglais) : Bien que votre mandat soit déjà bien entamé, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا): سيدي الرئيس، هل لي أن أبدأ حديثي بتهنئتكم - وإن جاء ذلك في وقت متأخر جدا - بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Macedo Soares (Brésil) (parle en anglais): Permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement au nom de la Belgique. UN السيد ماثيدو سواريس (البرازيل): سيدي الرئيس، أودّ باسم بلجيكا أن أُهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلجيكا.
    M. Hannan (Bangladesh) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد الحنّان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. PETRITSCH (Autriche) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction éclairée, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de cette auguste instance. UN السيد بيتريش (النمسا) (تكلم بالإتكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي تعطى لي الكلمة فيها، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيادة الرئيس، بتوليكم رئاسة هذه الهيئة المهيبة.
    M. MERNIER (Belgique) : Permettez—moi tout d'abord de vous dire le plaisir que ma délégation a de vous voir assumer la fonction de Président de notre Conférence en ce début de l'année 1998. UN السيد مرنييه )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أبدأ باﻹعراب عن مدى سعادة وفدي بتوليكم رئاسة المؤتمر في بداية دورته لعام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more