"بتيسير التجارة والنقل" - Translation from Arabic to French

    • la facilitation du commerce et des transports
        
    • la facilitation des échanges et des transports
        
    • la facilitation du commerce et du transport
        
    • facilitation du commerce et de transports
        
    • à faciliter le commerce et les transports
        
    Il a souligné qu'il fallait réviser la législation existante et la réglementation en vigueur sur la facilitation du commerce et des transports. UN وشدد على ضرورة إعادة النظر في القوانين والأنظمة المعمول بها المتعلقة بتيسير التجارة والنقل.
    À ces réunions, les principales organisations internationales s'occupant de la facilitation du commerce et des transports ont échangé des expériences et coordonné leur contribution. UN وخلال هذين الاجتماعين، قامت المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل خبراتها وتنسيق مساهمتها.
    Le financement de programmes d'assistance technique et de formation, ainsi que de nouvelles infrastructures de base dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports peuvent jouer un rôle important à cet égard. UN وقد يصبح للمساعدة التقنية المالية ولخطط التدريب فضلاً عن وضع بنية أساسية جديدة في هذا الميدان المتعلق بتيسير التجارة والنقل دور هام في هذا المجال.
    i) Une publication en série. Bulletin FAL, publication bimensuelle sur la facilitation des échanges et des transports en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN ' ١` منشور واحد متكرر - نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية، وهو منشور نصف شهري يعنى بتيسير التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    i) Une publication en série. Bulletin FAL, publication bimensuelle sur la facilitation des échanges et des transports en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN ' ١` منشور واحد متكرر - نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية، وهو منشور نصف شهري يعنى بتيسير التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    En tandem avec le Projet de la Méditerranée, la CESAO œuvre actuellement en faveur de la création de commissions sur la facilitation du commerce et du transport dans les pays membres, afin de constituer un cadre de consultation permanent de coopération entre les partenaires du secteur public et ceux du secteur privé dans le domaine de la facilitation du commerce. UN وإلى جانب مشروع E-Med، تعمل اللجنة على إنشاء لجان معنية بتيسير التجارة والنقل في البلدان الأعضاء، وذلك من أجل وضع إطار للتشاور والتعاون المستمرين بين أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص في مجال تيسير التجارة.
    Prestation de services de coopération technique aux pays de la région et à d'importants acteurs des secteurs public et privé qui en font la demande visant à faciliter le commerce et les transports UN تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة والجهات الفاعلة المهمة من القطاعين العام والخاص، بناء على طلبها، فيما يتصل بتيسير التجارة والنقل
    Pendant la Conférence annuelle du Partenariat mondial pour la facilitation qui a eu lieu au Cap (Afrique du Sud), la CNUCED a présidé la table ronde sur les avantages économiques de la facilitation du commerce où les participants ont examiné des questions clefs liées à la facilitation du commerce et des transports, intéressant les gouvernements et le secteur privé. UN وترأس الأونكتاد المائدة المستديرة بشأن الفوائد الاقتصادية لتيسير التجارة في المؤتمر السنوي للشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل، الذي عقد في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، والذي نوقشت فيه مواضيع رئيسية تتعلق بتيسير التجارة والنقل وتهم الحكومات والقطاع الخاص.
    38. La CNUCED a aussi poursuivi l'exécution d'un projet sur la facilitation du commerce et des transports commencé en août 2001, au Pakistan (PAK/99/A01). UN 38- وعلاوة على ذلك، تابع الأونكتاد تنفيذ مشروع يتعلق بتيسير التجارة والنقل في باكستان كان قد بدأ في آب/أغسطس 2001 (المشروع PAK/99/A01).
    4. La priorité attachée globalement à la facilitation du commerce et des transports est la résultante d'un certain nombre de facteurs, dont l'ouverture économique du pays au commerce extérieur. UN 4- تتوقف الأولوية العامة التي ترتبط بتيسير التجارة والنقل على عناصر عديدة، بما فيها انفتاح بلد ما اقتصادياً على التجارة الخارجية.
    Faisant référence au Programme d'action d'Almaty, un expert a insisté sur les besoins en matière de renforcement des capacités, notamment s'agissant des règlements régionaux et multilatéraux relatifs à la facilitation du commerce et des transports; de nombreux instruments existants n'étaient pas véritablement appliqués par les pays en développement, principalement en raison d'une méconnaissance et d'un manque de moyens. UN 52- وفي معرض الإشارة إلى برنامج عمل ألماتي، شدد أحد الخبراء على الحاجة إلى بناء القدرات، لا سيما في سياق القواعد الإقليمية والمتعددة الأطراف ذات الصلة بتيسير التجارة والنقل. فالعديد من الصكوك القائمة لم تنفذها البلدان النامية بصورة واسعة، وذلك راجع إلى حد كبير إلى عدم الفهم والقصور في القدرات.
    En juillet, le GUUAM a organisé des réunions de son Groupe de travail de la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et le trafic de drogue et de son Comité directeur chargé de la facilitation des échanges et des transports afin de coordonner plus étroitement le développement des dispositifs nationaux chargés de réaliser les deux projets. UN وفي تموز/يوليه، عقدت منظمة جوام اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات، واللجنة التوجيهية المعنية بتيسير التجارة والنقل من أجل زيادة التنسيق في وضع الهياكل الوطنية لتنفيذ هذين المشروعين.
    i) Publications en série : Bulletin FAL, publication bimestrielle sur la facilitation du commerce et du transport en Amérique latine et dans les Caraïbes (12); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية، وهي نشرة نصف شهرية تعنى بتيسير التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (12)؛
    i) Publications périodiques : Bulletin FAL, publication bimestrielle sur la facilitation du commerce et du transport en Amérique latine et dans les Caraïbes (12); UN `1 ' المنشورات المتكررة: نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية، وهي نشرة نصف شهرية تعنى بتيسير التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (12)؛
    52. Les technologies de l'information et de la communication sont appelées à jouer un rôle croissant dans la conception et l'application de mesures et programmes visant à faciliter le commerce et les transports. UN 52- ومن المتوقع بشكل خاص أن تقوم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بدور متزايد في مجال وضع وتنفيذ البرامج والتدابير المتعلقة بتيسير التجارة والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more