"بثروة" - Translation from Arabic to French

    • fortune
        
    • riche
        
    • richesse
        
    • sa vaste
        
    Il existe également une autre croyance selon laquelle les relations sexuelles avec de jeunes handicapées physiques ou mentales garantissent la fortune. UN وهناك، فضلا عن ذلك، معتقد مؤداه أن إقامة علاقات جنسية مع فتيات معوقات بدنيا أو عقليا تضمن الفوز بثروة.
    Ayant soudain touché une petite fortune, à son échelle. Open Subtitles بصورة مفاجأة حظى بثروة صغيرة وفقاً لمعايره، على ما أظن.
    Il va me laisser écrire un livre sur lui qui ferait une fortune. Open Subtitles سيتركني أكتب كتابا حوله و الذي سيعود علينا بثروة
    Vous apportez à ce poste important une riche expérience professionnelle et des qualités personnelles qui ne manqueront pas de marquer les semaines et les mois à venir. UN إنكم تأتون إلى هذا المنصب الرفيع بثروة من الخبرة الرفيعة والخصال الشخصية العظيمة التي، دونما شك، ستترك بصماتها على اﻷسابيع واﻷشهر القادمة.
    Malgré tout, on trouve parmi le peuple palestinien une richesse de talent, de motivation et de créativité. UN وعلى الرغم مــن هذا كله ما زال الشعب الفلسطيني يزخر بثروة مـــن الموهبة والدينامية واﻹبداع.
    Vu les remous, ils ont récolté une petite fortune. Open Subtitles لكن رجالنا حصلوا على بعض منه بالحكم على الأضطراب السفلي لقد خرجوا بثروة صغيرة
    Tu serais né avec la fortune d'un roi, tu aurais quand même échoué. Open Subtitles حتى ولو ولدت بثروة ملك ،لاستمريت في خذلانهم.
    Alors une petite vieille meurt à côté d'une fortune de cartel. Open Subtitles إذن بعض العجائز يمتن جليسات أطفال بثروة فاحشة.
    Le roi me doit une fortune, ce qui est en ma faveur. Open Subtitles نعم , الملك مدين لي بثروة والتي هي لفائدتي
    Vous confieriez vraiment la fortune familiale à un alcoolique ? Open Subtitles انت حقًا تريد ان تثق بثروة العائلة لشخص سكران ؟
    Et on dirait qu'en peu d'années, tu as réussi à flamber la fortune que ta famille a mis des générations à amasser. Open Subtitles ويبدو أنه خلال سنوات قليلة قمت بالمقامرة بثروة عائلتك التي جمعوها طوال قرون
    - Ça vaut une fortune. - Alors quoi ? Open Subtitles ـ إنه يُقدر بثروة ـ إذن ماذا ؟
    Et vous les vendez pour une petite fortune. Open Subtitles و بعد ذلك تبيع الخدعة بثروة كبيرة
    Ces pastilles valent une petite fortune sur le marché noir. Open Subtitles -هذه الحبيبات تباع بثروة صغيرة بالسوق السوداء
    Et vous avez compensé avec la fortune de Cora, comme depuis des années. Open Subtitles نعم، ولقد قمت بإنقاذ المكان بثروة "كورا". لقد كنت تقوم بذلك لسنوات
    Tu ne te vantes pas de ta fortune familiale. Open Subtitles إذن فهذا يعنى أنك لن تتباه بثروة عائلتك
    Salut, et une grande fortune ? Open Subtitles مرحباً، ماذا عن رغبتكِ بثروة هائلة؟
    Comme Barry dilapidait notre fortune j'ai dû improviser. Open Subtitles بينما يضحي (باري) بثروة العائلة هكذا، اضطررت إلى التصرّف بإبداع.
    Vous apportez une riche expérience à ce poste et nous sommes heureux de voir la Namibie jouer un rôle de chef de file tant à l'Assemblée générale qu'au Conseil de sécurité. UN وإنك لتأتي بثروة من الخبرة إلى منصبك، ونحن مسرورون ﻷن نرى ناميبيا تتولى دورين قياديين في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن معا.
    La savane tempère par endroits cette forêt luxuriante dont la richesse exceptionnelle de la faune et de la flore classe le Congo parmi les pays à immense potentiel touristique. UN وتتداخل السفانا في بعض المناطق مع الغابة الكثيفة التي تتمتع بثروة حيوانية ونباتية استثنائية جعلت الكونغو في مصاف البلدان ذات الإمكانات السياحية الضخمة.
    M. Ban apporte à cet égard sa vaste expérience pratique. UN إن الوزير بان يتمتع بثروة من الخبرة المباشرة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more