Et s'occupe de trois enfants, ta mère, la maison à retaper. | Open Subtitles | وهي تعتني بثلاثة أطفال و والدتك، وعمارة الإستثمار |
Apparemment j'y arrive déjà, si on finit avec trois enfants. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّي قد دفعتُكِ للجنون بالفعل، إذا انتهى بنا الحال بثلاثة أطفال. |
Si je plonge, elle sera incapable de s'occuper de trois enfants. | Open Subtitles | حينما أبتعد لا تستطيع الاعتناء بثلاثة أطفال وحدها |
versements aux mères ou aux pères s'occupant de trois enfants ou plus âgés de moins de 16 ans : 719 000 personnes; | UN | مبالغ مدفوعة ﻷمهات/آباء يعتنون بثلاثة أطفال أو أكثر دون السادسة عشرة من العمر - ٠٠٠ ٩١٧ شخص؛ |
L'ONUCI a aussi obtenu des données sur trois enfants burkinabés qui ont été victimes de la traite et qui travaillent dans des plantations dans l'ouest de la Côte d'Ivoire. | UN | ووثّقت عملية الأمم المتحدة بدورها حادثة متعلقة بثلاثة أطفال من بوركينا فاسو وقعوا ضحية الاتجار بهم بغرض العمل في مزارع تقع في غرب كوت ديفوار. |
En juillet, dans le département de Bolívar, trois enfants ont été gravement blessés - une petite fille de 9 ans, notamment, a perdu une jambe. | UN | وفي تموز/يوليه، لحقت إصابات بليغة بثلاثة أطفال في مقاطعة بوليفار منهم طفلة في التاسعة من العمر فقدت ساقها. |
En juillet, dans le département de Bolívar, trois enfants ont été gravement blessés - une petite fille de 9 ans, notamment, a perdu une jambe. > > | UN | وفي تموز/يوليه، لحقت إصابات بليغة بثلاثة أطفال في مقاطعة بوليفار منهم طفلة في التاسعة من العمر فقدت ساقها``. |
Le taux de fécondité était de trois enfants par femme (4 en 2004)2, 4. | UN | وقدر معدل الخصوبة بثلاثة أطفال لكل امرأة (4 أطفال عام 2004)(4). |
Le taux de fécondité était de trois enfants par femme. | UN | كما قُدر معدل الخصوبة بثلاثة أطفال لكل امرأة(). |
Les dix ans qui suivirent lui et son épouse eurent trois enfants puis ils se séparèrent. | Open Subtitles | " خلال العقد المقبل " " رويال وزوجته حظوا بثلاثة أطفال " " وبعد ذلك تشتت شملهم " |
indemnité financière pour les mères (ou les pères) s'occupant de trois enfants ou plus âgés de moins de 16 ans; | UN | العلاوات المقدمة لﻷمهات )اﻵباء( ممن يعتنون بثلاثة أطفال أو أكثر دون السادسة عشرة من العمر، |
139. Les familles qui comptent un ou deux enfants perçoivent une allocation de 260 francs suisses par mois et par enfant, et celles qui ont des jumeaux ou trois enfants ou plus 310 francs suisses par mois et par enfant. | UN | 139- ويبلغ بدل الطفل بالنسبة للأسر التي لديها طفل أو طفلان 260 فرنكاً سويسرياً في الشهر. وتتلقى الأسر التي رزقت بتوأم أو بثلاثة أطفال أو أكثر مبلغاً قدره 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل. |
Si je te repousse, c'est parce que je m'occupe de trois enfants et que je suis épuisée et que j'ai l'esprit occupé. | Open Subtitles | أسمع (راي) إذا أحبطتك هذا بسبب أني مرهقة بالأهتمام بثلاثة أطفال طوال اليوم وأفكر بكل الأشياء التي سأعملها باليوم التالي |
ELIZABETH MURRAY TROUVA UN ÉPOUX ET EUT trois enfants. | Open Subtitles | إليزابيث موري) تزوجت أخيراً ورُزقت بثلاثة أطفال). |
Depuis la fin mai 2006, Gédéon vivait dans le carré des officiers des FARDC à Lubumbashi avec trois enfants âgés de 12, 14 et 17 ans qu'il gardait avec lui car il les considérait comme ses < < gardiens spirituels > > . | UN | ومنذ نهاية أيار/مايو 2006، جيديون يعيش في مطعم ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في لوبومباشي حيث يحتفظ بثلاثة أطفال عمرهم 12 و 14 و 17 سنة يعدهم " حراسه الروحانيين " . |
b) En 2012, le tribunal du travail de district de Tel-Aviv a reconnu comme triplets trois enfants (des jumeaux et un garçon) nés à deux mois d'intervalle de deux mères porteuses pour le compte d'un couple homosexuel afin que ce couple puisse être admis au bénéfice d'une allocation de naissance majorée par l'Institut national d'assurance. | UN | (ب) اعترفت محكمة العمل الجزئية في تل أبيب في عام 2012 بثلاثة أطفال (توأمان وصبي) وُلدوا لزوجين مثليين في إجراءين مختلفين لاستئجار الرحم بفاصل شهرين بين الولادة والأخرى، واعتبرتهم المحكمة ثلاثة مواليد لأغراض الحصول من مؤسسة التأمين الوطني على منحة ولادة موسّعة. |