"بثلاثة أنواع من" - Translation from Arabic to French

    • trois types d'
        
    • trois types de
        
    Elle a décidé de recommander trois types d'engagements : les engagements de caractère continu, ceux dits de durée déterminée et ceux dits temporaires. UN وقررت اللجنة التوصية بثلاثة أنواع من العقود: عقود مستمرة، وعقود محددة المدة، وعقود مؤقتة.
    Elle a donc conclu que cette proposition n'était pas conforme au cadre qu'elle avait adopté, qui ne prévoyait que trois types d'engagement. UN ووفقا لذلك استنتجت أن الاقتراح لا يتسق مع إطار اللجنة الذي لا يسمح إلا بثلاثة أنواع من العقود.
    trois types d'évaluation sont conduits : évaluation des programmes, évaluation thématique, évaluation des produits. UN ويقوم الصندوق بثلاثة أنواع من التقييم: التقييم البرنامجي؛ والتقييم المواضيعي، وتقييم النتائج.
    10. Le Groupe de travail recommande d'incorporer au projet de loi type révisée des dispositions sur trois types d'accords-cadres. UN 10- واستطردت تقول إن الفريق العامل يوصي بإدراج أحكام في مشروع القانون النموذجي المنقّح تتعلق بثلاثة أنواع من الاتفاقات الإطارية.
    Répondant à une délégation qui avait demandé des précisions sur les fichiers communs, un représentant du Secrétariat a expliqué que le Département tenait trois types de fichiers. UN وردا على استفسار فيما يخص القوائم المشتركة، أفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن الإدارة تحتفظ بثلاثة أنواع من القوائم.
    47. Les participants ont aussi fait valoir que lorsqu'ils s'acquittent de leurs obligations en matière de santé génésique, les pouvoirs publics doivent reconnaître et protéger trois types de droits essentiels : UN ٧٤ - وارتأى المشاركون أيضا أنه يجب على الحكومات لدى الوفاء بالتزاماتها أن تعترف بثلاثة أنواع من الحقوق اﻷساسية اللازمة لتعزيز الصحة اﻹنجابية وأن تعمل على حمايتها وهي:
    Les trois premières annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir: les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تتناول سياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف.
    Les trois premières annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir: les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تتناول قوانين وسياسات المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف.
    Les trois premières annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir: les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تتناول سياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف.
    Les trois premières annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir: les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تعالج قانون وسياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف.
    a) À l'avenir, il n'y aurait plus que trois types d'engagement pour toutes les fonctions et pour tous les départements, lieux d'affectation ou missions : UN (أ) لن يسمح في المستقبل إلا بثلاثة أنواع من التعيينات بالنسبة لجميع المهام أو الإدارات أو مراكز العمل أو البعثات الميدانية:
    Enfin, les trois annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir : les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre—échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وأخيراً تدرج ثلاثة مرفقات لهذه الدراسة، على التوالي، قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الاتفاقات التي تعالج قوانين وسياسات المنافسة، وهذه الأنواع الثلاثة هي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المتعددة والمعدودة الأطراف.
    Enfin, les trois annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir : les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وأخيراً تدرج ثلاثة مرفقات لهذه الدراسة، على التوالي، قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الاتفاقات التي تعالج قوانين وسياسات المنافسة، وهذه الأنواع الثلاثة هي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المتعددة والمعدودة الأطراف.
    6. Les principales activités du Mécanisme mondial, sommairement décrites dans le chapitre IV, prendront concrètement la forme de trois types d'interventions: i) un soutien de longue durée aux pays partenaires concernés; ii) des interventions stratégiques à petite échelle aux niveaux national et régional; et iii) une collaboration dans le cadre des processus régionaux pour appuyer la coordination et certaines initiatives, comme TerrAfrica. UN وكما ترد الإشارة إلى ذلك بإيجاز في الفصل الرابع، ستنفذ الأعمال الرئيسية للآلية العالمية بثلاثة أنواع من التدخلات: `1` تقديم الدعم طويل المدى إلى البلدان الشريكة التي يهمها الأمر، و`2` التدخلات الاستراتيجية صغيرة النطاق على المستوى الوطني والإقليمي، و`3` التعاون في العمليات الإقليمية لدعم التنسيق والعمل السياسي على غرار " تيرأفريكا " .
    Le Secrétaire général propose de remplacer ces arrangements par trois types de nomination : à titre temporaire, pour une durée déterminée et de caractère continu. UN وقد اقترح الأمين العام الاستعاضة عن هذه الترتيبات بثلاثة أنواع من التعيينات، هي التعيينات المؤقتة والمحددة المدة والمستمرة.
    Le rapport s'articule autour des informations fournies au sujet de trois types de coopération, à savoir la coopération multilatérale, la coopération bilatérale et la coopération du secteur privé, des éléments communs présents dans la plupart des communications nationales et des grands thèmes traités dans le chapitre 34 du programme Action 21. UN والتقرير منظم حول معلومات تتعلق بثلاثة أنواع من التعاون، هي التعاون المتعدد اﻷطراف والتعاون الثنائي وتعاون القطاع الخاص، والعناصر المشتركة التي توجد في معظم البلاغات الوطنية، والمواضيع الرئيسية الواردة في الفصل ٤٣ من جدول أعمال القرن ١٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more