"بثلاثة شهور" - Translation from Arabic to French

    • trois mois
        
    De plus, le budget en question doit être rendu public trois mois avant son éventuelle adoption, afin de permettre un débat et d'éventuelles modifications. UN ويجب أيضا نشر وثيقة الميزانية قبل الاعتماد بثلاثة شهور لإتاحة الفرصة للمناقشة والتعديل.
    Le décret limitait la durée de l'état d'urgence à trois mois. UN وحَّدد في ذلك المرسوم سريان مدة الطوارئ بثلاثة شهور.
    trois mois plus tard, les Allemands se rendaient. Open Subtitles و بعدها بثلاثة شهور استسلم الجيش الالمانى
    - Tu me dois trois mois. - Je ne vous dois. Open Subtitles ـ أنت تدين لي بثلاثة شهور ـ لا أدين لك بشيء
    La loi prescrit également, sous réserve de certaines conditions, la publication des bans trois mois avant le mariage. UN كما ينص القانون ، رهنا ببعض الشروط على أن يكون هناك اشعار بالزواج قبل وقوعه بثلاثة شهور .
    Ces paroles ont été prononcées dans un tribunal fédéral, à Miami, trois mois après les événements atroces du 11 septembre. UN وتلك هي عبارات صدرت في محكمة اتحادية بميامي بعد وقوع فظائع الحادي عشر من أيلول/سبتمبر بثلاثة شهور.
    La dénonciation prit effet le 26 août 1998, soit trois mois après la notification. UN وبدأ نفاذ الانسحاب في 26 آب/أغسطس 1998، أي بعد الإخطار بثلاثة شهور.
    Le règlement n'empêche d'aucune façon les nouveaux résidents de l'Ontario qui ne sont pas d'une autre province d'obtenir une couverture d'assurance maladie pendant la période d'attente de trois mois. UN فلا شيء في القانون يمنع المقيمين الجدد في أونتاريو، غير القادمين من مقاطعة أخرى، من الانتفاع بتغطية التأمين الصحي خلال فترة الانتظار المحددة بثلاثة شهور.
    Soit trois mois avant l'effraction. Open Subtitles و هذا قبل الإقتحام بثلاثة شهور
    Aux termes des règles financières auxquelles sont assujettis les pouvoirs locaux, le Nazim (ou Maire) doit consulter les groupes représentant les femmes, les ONG et les conseillères avant d'élaborer un budget. De plus, le budget en question doit être rendu public trois mois avant son adoption, afin de permettre le débat et d'éventuelles modifications. UN وتقتضي القواعد المالية الصادرة من أجل الحكومات المحلية أن يتشاور العمدة مع المجموعات النسائية، والمنظمات غير الحكومية وعضوات المجالس قبل صياغة الميزانية ويجب أن تنشر وثيقة الميزانية للجمهور قبل اعتمادها بثلاثة شهور من أجل إتاحة فرصة للمناقشة والتعديل.
    Il s'en passe des choses, en trois mois. Open Subtitles ربما يحدث الكثير بثلاثة شهور
    Sur proposition du Royaume-Uni et des États-Unis qui ont fait état d'initiatives diplomatiques prises peu de temps auparavant, et après avoir consulté la Libye, le juge doyen, faisant fonction de président, a, par des ordonnances en date du 17 décembre 1998, reporté de trois mois la date d'expiration du délai susmentionnée, qui a été désormais fixée au 31 mars 1999. UN وإثر اقتراح مقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة على التوالي، أشارتا فيه إلى المبادرات الدبلوماسية التي جرت قبيل ذلك، وإثر إعراب ليبيا عن وجهات نظرها، مدد كبير القضاة، رئيس المحكمة بالنيابة بأوامر صادرة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 الموعد النهائي بثلاثة شهور إلى 31 آذار/مارس 1999.
    Ce nouvel instrument, qui porte sur < < toutes les traces d'existence humaine présentant un caractère culturel, historique ou archéologique qui sont immergées, partiellement ou totalement, périodiquement ou en permanence, depuis 100 ans au moins > > , entrera en vigueur trois mois après le dépôt du vingtième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN والاتفاقية الجديدة، التي تسعى لأن تشمل " جميع آثار الوجود الإنساني التي تتسم بطابع ثقافي أو تاريخي أو أثري والتي ظلت مغمورة بالمياه جزئياً أو كلياً، بصورة دورية أو متواصلة، لمدة مائة عام على الأقل " (121)، ستدخل حيز النفاذ بعد إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام العشرين بثلاثة شهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more