"بثمان" - Translation from Arabic to French

    • huit
        
    Si l'infraction visée est commise contre un mineur, l'auteur est passible d'une peine d'emprisonnement de huit ans au minimum. UN وإذا تعرض لهذه المعاملة قاصر، يعاقب مرتكبها بثمان سنوات على الأقل.
    Elles contenaient des informations fournies par l'une des sources sur huit des affaires consignées dans la section consacrée à la République populaire démocratique de Corée. UN وقدمت حكومة اليابان، في هاتين الرسالتين، معلومات مقدمة من أحد مصادر المعلومات المتعلقة بثمان من الحالات المسجلة تحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les plans d'achat de huit missions ont été reçus. UN ووردت خطط المشتريات المتعلقة بثمان بعثات.
    5. Note qu'aucune recommandation n'a été formulée à ce stade pour huit réclamations visées à l'annexe II du rapport; UN 5- يلاحظ أنه لم تُقدَّم أية توصيات في هذه المرحلة فيما يتعلق بثمان مطالبات مشار إليها في المرفق الثاني للتقرير؛
    Les troubles de la nutrition sont huit à dix fois plus fréquents chez les femmes que chez les hommes. UN وتعاني النساء من الاضطرابات التغذوية أكثر من الرجال بثمان أو 10 مرات.
    À cet égard, les émissions hebdomadaires de radio de l'ONU dans huit langues autres que les langues officielles sont encourageantes. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن سرور وفده إذ يلاحظ البرامج الأسبوعية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة بثمان من اللغات غير الرسمية.
    En dehors de l'Union africaine elle-même, il existe 14 communautés économiques régionales, dont l'Union africaine ne reconnaît que huit. UN وبالإضافة إلى الاتحاد الأفريقي، هناك 14 جماعة اقتصادية إقليمية يعترف الاتحاد الأفريقي بثمان منها.
    À cet égard, le Ministère de l'éducation et de la culture a publié un guide en huit langues qui donnent des informations sur le système éducatif chypriote. UN وفي هذا الصدد نشرت وزارة التعليم والثقافة دليل استقبال بثمان لغات يقدم معلومات عن الطيف الكامل للنظام التعليمي في قبرص.
    Voir, mais je l'ai perdu de vue le fait que je suis, comme, huit ans plus âgé qu'elle. Open Subtitles لكنني لم أفهم حقيقة أنني أكبر منها بثمان سنوات.
    J'ai eu huit secondes excitantes cette nuit. Pas vrai, les filles ? Open Subtitles لقد حضيت بثمان ثوانٍ من المجد، اليس كذلك يا فتيات؟
    Farrah, juste un rappel, nous sommes en retard de huit minutes sur le programme. Open Subtitles فرح، مجرد إعلام، نحن متخلفين عن الجدول بثمان دقائق.
    Pouvons-nous faire cette prochaine question pour huit pas pour que je pourrais répondre et récupérer ma clé, et m'en aller d'ici ? Open Subtitles هل يمكننا جعل السؤال التالي بثمان خطوات لكي يمكنني اجابته أحصل على مفاتيح سيارتي وأخرج من هنا؟
    Tu m'en dois huit ! Open Subtitles سبعة عشر انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر
    Chrissy a huit ans de plus que moi, tu le savais ? Open Subtitles هل كنت تعلم ان كريسي اكبر مني بثمان سنوات؟
    Lorsqu'une unité est arrivée huit minutes plus tard, ils ont découvert son corps. Open Subtitles عندما وصلت وحدة بثمان دقائق بعدها لقد وجدوا جثتهُ
    Une fille qui a huit diplômes n'a pas le droit d'être comme ça. Open Subtitles حسنا، أي أحد بثمان درجات ليس له حق النظر هكذا
    La dernière fois, j'ai été poursuivie par un piaf à huit pattes ! Open Subtitles أخر مره نزلت فيها أصبحت مطارده من بعض الطيور الغريبه بثمان ارجل
    Elle a trente-sept ans, huit ans plus jeune que toi. Open Subtitles إنها تصغرك بثمان سنوات ، إنها في الـ 37 الآن
    Le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine nous a récemment informés d'au moins huit cas avérés de participation des forces de Knin aux opérations dirigées contre le territoire souverain de la République voisine. UN وقد أبلغتنا مؤخرا حكومة جمهورية البوسنة والهرسك بثمان على اﻷقل من الحالات الموثقة لاشتراك قوات كنن في عمليات استهدفت الاعتداء على سيادة الجمهورية المجاورة.
    Le Représentant spécial a également eu connaissance de huit autres cas, survenus durant la même période, de recours excessif à la force, parfois meurtrière, par des policiers lors d'arrestations. huit personnes sont mortes et trois autres ont été gravement blessées. UN وعلم الممثل الخاص أيضا بثمان حالات أخرى تتعلق باستخدام رجال الشرطة عنفاً مفرطاً والمميت ضد أفراد كانوا يقومون باعتقالهم خلال الفترة ذاتها، مما أسفر عن وفاة ثمانية أشخاص وإصابة ثلاثة أشخاص آخرين بجروح خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more