"بجامعة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • l'Université des Nations Unies
        
    • de l'UNU
        
    • à l'UNU
        
    • l'UNU pour
        
    • sont corrects
        
    • 'Université des Nations Unies pour
        
    L'Institut a eu des contacts avec l'Université des Nations Unies et l'École des cadres des Nations Unies, mais aucun résultat concret n'a été enregistré jusqu'à présent. UN وقد ظل المعهد على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة، ولكن دون إحراز نتائج ملموسة حتى الآن.
    Communiquer avec l'Université des Nations Unies et demander confirmation officielle de la date à laquelle prendront fin les services de contrôle UN أن يتصل بجامعة الأمم المتحدة ويطلب تأكيدا رسميا بخصوص إنهاء الخدمات الإشرافية لصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    L'audition consacrée aux préparatifs de l'Assemblée du millénaire dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) s'est tenue à l'Université des Nations Unies, à Tokyo, les 9 et 10 septembre 1999. UN 1 - عقد الاجتماع الإقليمي لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار التحضير لجمعية الأمم المتحدة للألفية، بجامعة الأمم المتحدة في طوكيو في 9 و 10 أيلول/سبتمبر 1999.
    Ces deux projets sont exécutés par l’Institut des hautes études de l’UNU. UN ويضطلع معهد الدراسات المتقدمة بجامعة اﻷمم المتحدة بكلا المشروعين.
    Nous avons examiné les états financiers ci-joints, numérotés de I à IV, ainsi que les notes explicatives correspondantes de l'Université des Nations Unies (UNU) pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999. Ces états financiers ont été élaborés sous la responsabilité du recteur. UN لقـد قمنـا بفحـص البيانات المالية المرفقـة، التـي تشمل البيانات المرقمـة مـن الأول إلـى الرابــع والملاحظات الداعمة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وهذه البيانات المالية يتحمل مسؤوليتها رئيس الجامعة.
    Je certifie que les états financiers I, II, II et IV de l'Université des Nations Unies - joints en annexe - concernant l'exercice biennal 1998-1999 terminé le 31 décembre 1999 sont corrects. UN أشهد بصحة البيانات المالية عن فترة السنتين 1998-1999 في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 المرفقة المرقمة من الأول إلى الرابع والخاصة بجامعة الأمم المتحدة.
    Par exemple, le programme de biotechnologie de l'Université des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes n'a pas fait l'objet d'un inventaire physique depuis 2001, et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime n'en a jamais fait. UN فمثلا، لم يحدث جرد مادي لبرنامج التكنولوجيا الحيوية بجامعة الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2001، بينما لم يحدث جرد مادي أبدا بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La conférence internationale UNU-UNESCO sur la mondialisation à visage humain s'est tenue à l'Université des Nations Unies au Japon les 30 et 31 juillet 2003. UN 70 - عقد مؤتمر دولي تحت رعاية جامعة الأمم المتحدة اليونسكو حول موضوع " العولمة ذات الطابع الإنساني " بجامعة الأمم المتحدة في اليابان في يومي 30 و 31 تموز/يوليه 2003.
    L'UNITAR a eu des échanges de vues avec l'Université des Nations Unies et l'École des cadres du système des Nations Unies sur l'apprentissage en ligne. UN 417 - كان المعهد ولا يزال على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة موضوع التعلم الإلكتروني.
    Le montant net des prestations constituées de l'Université des Nations Unies (UNU) au 31 décembre 2005, tel qu'il ressort de l'étude actuarielle, s'établit à 3,6 millions de dollars. UN 3 - يـبلغ صافي الالتزامات المستحقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 حسبما حددته الدراسة الاكتوارية ما قدره 3.6 مليون دولار.
    211. Le Comité a invité son Président à contacter l'Université des Nations Unies afin d'étudier la possibilité d'inscrire dans son programme d'études des matières ayant trait au droit international de l'espace. UN 211- ودعت اللجنة رئيسها إلى الاتصال بجامعة الأمم المتحدة لاستكشاف إمكانية إدراج مواضيع تتصل بقانون الفضاء الدولي في منهاجها الدراسي.
    1. Conférencier de l'Université des Nations Unies UN محاضر بجامعة الأمم المتحدة
    Nous avons vérifé les états financiers ci-joints, numérotés de I à IV, ainsi que les notes explicatives correspondantes de l'Université des Nations Unies (UNU) pour l'exercice clos le 31 décembre 2001. UN راجعنا البيانات المالية المرفقـة، التـي تشمل البيانات المالية الأول إلـى الرابــع والملاحظات الداعمة، الخاصة بجامعة الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Organisée en partenariat avec le Centre pour l'administration en ligne de l'Institut international de l'Université des Nations Unies pour la technologie des logiciels (UNU-IIST), la réunion s'est tenue du 3 au 5 juillet 2013, lors du débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN وعُقد الاجتماع في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2013 أثناء الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشراكة مع مركز الحوكمة الإلكترونية التابع للمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات بجامعة الأمم المتحدة.
    M. Addison (Directeur adjoint de l'Institut mondial pour la recherche sur l'économie du développement de l'Université des Nations Unies) présente le résumé du rapport sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272). UN 28 - السيد أديسون (نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة): قدم موجز التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية (A/59/272).
    En réponse aux recommandations de l'étude des Nations Unies, l'Université des Nations Unies a décidé de lancer un cours sur la maîtrise des armements et le désarmement, qui se tiendra pour la première fois à Tokyo du 12 au 15 octobre 2004, en collaboration avec l'AIEA. UN 44 - تتمثل النتيجة المباشرة للدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة في فتح دورة بجامعة الأمم المتحدة عن " تحديد الأسلحة ونزع السلاح " ، والتي ستنظم للمرة الأولى في طوكيو في الفترة من 12 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتعاون مع الوكالة.
    Comme suite à cette demande, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a chargé l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies (UNU) d'entreprendre une étude des sources nouvelles et novatrices de financement du développement au cours de la période 2003-2004. UN 3 - واستجابة لقرارات الجمعية العامة، كلفت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة بالقيام، خلال فترة 2003-2004، بدراسة للمصادر الجديدة والمبتكرة لتمويل التنمية.
    En 1997, 70 chargés de recherche de l’UNU ont achevé leur recherche, et 104 autres l’ont commencée. UN وفي عام ١٩٩٧ أتم ٧٠ زميلا بجامعة اﻷمم المتحدة دراساتهم، في حين بدأ ١٠٤ تدريبهم.
    En 1995, 73% des boursiers de l'UNU ont été formés dans des institutions de pays en développement et 27% dans des pays industrialisés. UN وفي عام ١٩٩٥ كان قد دُرب في مؤسسات بالبلدان النامية ما نسبته ٧٣ في المائة من الزملاء الدارسين بجامعة اﻷمم المتحدة و ٢٧ في المائة في البلدان الصناعية.
    Établissements associés à l'UNU UN المؤسسات المرتبطة بجامعة الأمم المتحدة
    Crises de l'eau : en 2005, dans le cadre de son projet sur la gestion des bassins fluviaux et lacustres internationaux, le Programme de l'UNU pour l'environnement et le développement durable a publié trois livres. UN 40 - أزمات المياه: نشر مشروع إدارة الأنهار وأحواض البحيرات الدولية التابع لبرنامج البيئة والتنمية المستدامة بجامعة الأمم المتحدة ثلاثة كتب في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more