"بجدول أعمال القرن" - Translation from Arabic to French

    • à Action
        
    • au programme Action
        
    • le programme Action
        
    • dans Action
        
    • du programme Action
        
    • le cadre d'Action
        
    • mise en oeuvre d'Action
        
    Le Gouvernement de la Dominique demeure pleinement attaché à Action 21 et au Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ولا تزال حكومة دومينيكا ملتزمة تماما بجدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous voulons des actes qui témoignent d'un attachement sincère et sérieux à Action 21. UN إننا لا نريد خطابات عقيمة هنا، إنما نــريد أفعالا يحفزها الـتزام صادق وجاد بجدول أعمال القرن ٢١.
    Ces programmes sont étroitement liés au programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. UN وهذه البرامج تتصل إتصالا وثيقا بجدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.
    Son mandat est étroitement lié au programme Action 21 et à la Convention sur la diversité biologique. UN وترتبط ولايتها ارتباطاً وثيقاً بجدول أعمال القرن 21 وباتفاقية التنوع البيولوجي.
    Il faut donc, comme elle le préconise, ne pas perdre de vue les objectifs en matière de population : il ne s'agit pas de reprendre le programme Action 21. UN ولذا يجب، وفقا لما تراه اﻷمينة العامة، عدم صرف الانتباه عن اﻷهداف في مجال السكان: فالموضوع لا يعني اﻷخذ من جديد بجدول أعمال القرن ٢١.
    Ainsi qu'il est préconisé dans Action 21, le programme d'action adopté par le Sommet < < Planète Terre > > , il a été tenu compte des facteurs environnementaux dans la planification économique nationale. UN وروعي إدخال بعد بيئي في التخطيط الاقتصادي الوطني عملا بجدول أعمال القرن 21 الذي اعتمدته قمة الأرض.
    Nous appuyons de tout coeur les principes et recommandations du programme Action 21. UN ونؤيد من كل قلوبنا المبادئ والتوصيات الخاصة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Son exécution sera associée à des activités de renforcement des capacités déjà en cours dans le cadre d'Action 21. UN فتنفيذه ينطوي على روابط مع اﻷنشطة الجارية بالفعل دعما لبناء القدرات فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١.
    Cette fois-ci, nous sommes réunis pour réaffirmer notre attachement à Action 21, plan mondial pour le développement durable. UN وهذه المرة، نجتمع لكي نؤكد من جديد على التزامنا بجدول أعمال القرن ٢١، وهو الخطة اﻷساسية للعالم للتنمية المستدامة.
    En outre, un tel sommet désorganiserait le cycle de travail de la Commission lié à Action 21 devant s'''''achever en 2017. UN ومثل هذه القمة سوف تخل بدورة عمل اللجنة المرتبطة بجدول أعمال القرن 21 والمقرر أن تنتهي في عام 2017.
    Il a décidé que l'une des principales tâches à accomplir par le système consisterait à assurer une coordination plus efficace aux niveaux des pays et des régions et à instaurer une coopération plus étroite entre les organismes pour certaines questions et programmes précis ayant trait à Action 21. UN ووافقت على أن التحدي اﻷساسي الذي يواجه المنظومة هو تحقيق تنسيق أكثر فعالية على صعيد القطر والاقليم واستحداث تعاون أوثق بين المنظمات حول قضايا وبرامج محددة وذات صلة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Dans la mesure où elles se rapportent à Action 21, les activités inscrites dans ce sous-programme sont coordonnées par l'intermédiaire du nouveau Comité interorganisations sur le développement durable. UN واﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي يتم تنسيقها، في نطاق تعلقها بجدول أعمال القرن ٢١، من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، وهي لجنة منشأة حديثا.
    Cet arrangement avait permis à la Commission de continuer de s’acquitter de son mandat durant ses sessions ordinaires, pendant toute la durée de la préparation de la session extraordinaire consacrée à Action 21. UN ولقد مكن هذا الترتيب لجنة التنمية المستدامة، في أثناء دوراتها العادية، من مواصلة أداء أعمالها التي صدرت بها ولايات طوال الفترة التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بجدول أعمال القرن ٢١.
    La Turquie est en effet consciente de ses responsabilités et se conforme à Action 21 et à l’Initiative technologie et climat de l’OCDE. UN وقال إن بلده يعي بالفعل مسؤولياته ويلتزم بجدول أعمال القرن ٢١ وبمبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بالتكنولوجيا والمناخ.
    Son mandat est étroitement lié au programme Action 21 et à la Convention sur la diversité biologique. UN وترتبط ولايتها ارتباطاً وثيقاً بجدول أعمال القرن 21 وباتفاقية التنوع البيولوجي.
    FCCC/SBI/1997/L.1/Add.1 Questions émanant de l'Assemblée générale des Nations Unies : session extraordinaire consacrée au programme Action 21. UN FCCC/SBI/1997/L.1/Add.1 المسائل الناشئة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة: الدورة الاستثنائية الخاصة بجدول أعمال القرن ١٢.
    71. Les gouvernements confirment leur attachement au programme Action 21 et aux principes de la Déclaration de Rio. UN ١٧ - وينبغي للحكومات أن تعيد تأكيد التزامها بجدول أعمال القرن ١٢، ومبادئ إعلان ريو.
    Oui, le Costa Rica applique le programme Action 21. UN نعم، إن كوستاريكا ملتزمة بجدول أعمال القرن ٢١.
    En fin de compte, on ne peut espérer voir progresser le programme Action 21 dans notre région que si les peuples qui y vivent reconnaissent que les possibilités de coopération offrent la seule chance de créer un avenir meilleur. UN وفي التحليل النهائي، فإن أملنا في أن نتمكن من النهوض بجدول أعمال القرن ٢١ في منطقتنا يتوقف على شعوب المنطقة، التي تدرك أن التعاون المحتمل يقدم الفرصة الوحيدة لمستقبل أفضل.
    Les observations des gouvernements sur l'utilité de l'information existante dans la prise de décisions ont révélé la façon dont ils pensaient pouvoir résoudre les divers problèmes soulevés dans Action 21. UN والتعليقات المقدمة من الحكومات بشأن مدى ملاءمة البيانات لعملية صنع القرار تبين نظرتها لقدرتها على معالجة مختلف المشاكل المشمولة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Les engagements pris dans le cadre des différents accords et en particulier du programme Action 21 doivent être tenus. UN ويجب الاضطلاع بالالتزامات ذات الصلة المتعهد بها في مختلف الاتفاقات، لا سيما بجدول أعمال القرن ٢١.
    ∙ Des initiatives locales dans le cadre d'Action 21 sont en bonne voie dans le monde entier. UN ● تبذل بنجاح جهود محلية تتصل بجدول أعمال القرن ٢١ في شتى أنحاء العالم.
    De tels arrangements aident à déléguer la responsabilité des mesures de mise en oeuvre d'Action 21 et à la faire passer du niveau mondial au niveau régional, comme l'a souligné la Commission à sa quatrième session. UN ومن شأن تلك الترتيبات أن تساعد في نقل إجراءات التنفيذ المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١ من الصعيد العالمي إلى الصعيد اﻹقليمي، وهو أمر شددت عليه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more