"بجرد" - Translation from Arabic to French

    • à un inventaire
        
    • sur des inventaires
        
    • stocks
        
    • répertorier
        
    • inventaire des
        
    • à l'inventaire
        
    • répertorié
        
    • d'inventaire
        
    • inventaires des
        
    • 'inventaire et
        
    • à un recensement
        
    • établi un inventaire
        
    • un inventaire physique
        
    L'orateur répète que sa délégation est favorable à un inventaire des activités actuelles du système des Nations Unies en rapport avec l'état de droit. UN وأكد من جديد تأييد وفد بلده للقيام بجرد للأنشطة الحالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بسيادة القانون.
    i) procéder à un inventaire complet des décisions qui ont été à ce jour adoptées mais qui n'ont pas été mises en œuvre; UN ' 1` القيام بجرد شامل للمقررات التي اعتمدت ولكن لم تنفذ حتى الآن؛
    Au paragraphe 185, le Comité a recommandé à l'Administration de faire en sorte que les responsables des différents services du Siège et des bureaux extérieurs améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN 224 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، وينبغي دعم هذا العمل بجرد مادي دوري.
    Relevant un manque de pièces justificatives et de suivi en ce qui concerne les stocks de matériel de bureau et les véhicules officiels dans bon nombre de bureaux du PNUD et du FNUAP, une délégation a demandé comment ces carences allaient être éliminées à l'avenir. UN ولاحظ أحد الوفود أن هناك نقصا في الوثائق والرصد فيما يتعلق بجرد الموجودات المكتبية والمركبات الرسمية في كثير من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، فاستفسر عن كيفية معالجة أوجه القصور هذه في المستقبل.
    Il s'agit de répertorier tous les textes et envisager une réforme. UN ويتعلق الأمر بجرد جميع النصوص وتصور إصلاح لها.
    Mec, je suis un commerçant glorifié. Je fais l'inventaire des fournitures. Open Subtitles يا رجل، أنا أعمل بمتجر مُمجّد، وأقوم بجرد المخزون.
    Principe 15 : Mesures administratives relatives à l'inventaire des archives UN المبدأ ٥١: التدابير اﻹدارية الخاصة بجرد السجلات
    Au vu des informations disponibles, il semble que la combinaison de gaz soit un élément très important pour déterminer le degré global d'incertitude propre à un inventaire donné de gaz à effet de serre. UN فالمعلومات المتاحة توحي بأن خليط الغازات عنصر هام جداً في تقرير المستوى الشامل من عدم التيقن المرتبط بجرد معين لغازات الدفيئة.
    L'UNODC n'a pas procédé à un inventaire physique complet des biens durables du fait qu'il entretient de sérieux doutes quant à la possibilité et l'utilité d'activités de ce genre. UN ولم يقم المكتب بجرد مادي شامل للممتلكات غير المستهلكة لأن لديه شكوكاً فيما يتعلق بالجدوى العملية لهذه العمليات الشاملة وبفائدتها.
    L'ONUDC n'a pas procédé à un inventaire physique complet des biens durables parce qu'il a de sérieux doutes quant à la faisabilité et à l'utilité d'un tel processus. UN ولم يقم المكتب بجرد مادي شامل للممتلكات غير المستهلكة لأن لديه شكوكا فيما يتعلق بالجدوى العملية لهذه العمليات الشاملة وبفائدتها.
    Au paragraphe 185, le Comité a recommandé à l'Administration de s'assurer que les responsables des différents services du Siège et des bureaux extérieurs améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN 54 - وفي الفقرة 185، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري.
    Le Comité recommande que l'Administration s'assure que les responsables des différents services au Siège comme dans les bureaux régionaux améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN 185 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري.
    Le Comité recommande que l'Administration s'assure que les responsables des différents services au Siège comme dans les bureaux régionaux améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers (par. 185). UN يوصي المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري (الفقرة 185).
    Relevant un manque de pièces justificatives et de suivi en ce qui concerne les stocks de matériel de bureau et les véhicules officiels dans bon nombre de bureaux du PNUD et du FNUAP, une délégation a demandé comment ces carences allaient être éliminées à l'avenir. UN ولاحظ أحد الوفود أن هناك نقصا في الوثائق والرصد فيما يتعلق بجرد الموجودات المكتبية والمركبات الرسمية في كثير من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، فاستفسر عن كيفية معالجة أوجه القصور هذه في المستقبل.
    Il lui a été indiqué que la valeur des stocks s’élevait à environ 67 256 377 dollars, sans compter environ 20 millions de dollars de biens consommables et de pièces de rechange. UN وزودت اللجنة بجرد بلغت قيمته حوالي ٣٧٧ ٢٥٦ ٦٧ دولارا، باستثناء المواد القابلة للاستهلاك أو قطع الغيار، التي قُدرت بحوالي ٢٠ مليون دولار.
    Faire le bilan des pratiques illustrant les relations entre la bonne gouvernance et les droits de l'homme et répertorier lesdites pratiques; UN :: القيام بجرد وجمع للممارسات التي توضح العلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان؛
    L'équipe d'inspection a dressé un inventaire des matières visées par le régime de surveillance, et un petit groupe a examiné minutieusement les matières étiquetées. UN وقام الفريق بجرد المواد المشمولة بالرقابة، كما قامت مجموعة منه بتدقيق المواد والمعلّمة باللواصق.
    Principe 14 : Mesures administratives relatives à l'inventaire des archives UN المبدأ ٤١: التدابير اﻹدارية الخاصة بجرد السجلات
    Le Secrétariat de l'ONU collabore avec les ONG à l'exécution d'activités opérationnelles dans toute une série de domaines très vastes, y compris plusieurs nouveaux domaines importants encore qu'il n'ait pas encore répertorié, analysé ou organisé ces activités. UN لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مجالات واسعة وعريضة للغاية للتعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عدة مجالات جديدة هامة، لكنها لم تقم بعد بجرد أو تحليل أو تنظيم هذه اﻷنشطة.
    Les bureaux effectuent un inventaire physique annuel et vérifient périodiquement que leurs comptes d'inventaire sont exacts et complets. 4.c UN القيام بجرد مادي سنوي من قبل المكاتب، فضلا عن تحققها من سجلات المخزون للتأكد من دقته وتمامه.
    A. inventaires des émissions de gaz à effet de serre, 1990-1997 34 - 36 11 UN ألف - البيانات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة، 1990 - 1997 34-36 14
    Le programme MAB/Smithsonian Institution sur la diversité biologique comprend des activités telles que l'inventaire et la surveillance de la diversité biologique dans des parcelles forestières de plusieurs réserves insulaires de la biosphère. UN ويشمل برنامج التنوع الاحيائي التابع لبرنامج الانسان والمحيط الحيوي ومعهد سميشونيان أعمالا متصلة بجرد ورصد التنوع الاحيائي في قطاع اﻷحراج في محميات منفصلة عديدة من المحيط الحيوي.
    À cette fin, il est procédé actuellement, dans le cadre du projet concernant la mer Noire, à un recensement des sites de reproduction et des frayères et à l'établissement d'une cartographie des habitats marins. UN ولهذا الغرض، يقوم مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود بجرد مواقع السرء والحضانة، ورسم خرائط للموائل البحرية.
    En revenant sur les lieux, le personnel a établi un inventaire des biens qui avaient été enlevés du bâtiment principal du service des passeports et du poste frontière à Al Khafji. UN ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more