"بجمهورية قبرص" - Translation from Arabic to French

    • la République de Chypre
        
    Les questions relatives à la République de Chypre et à l'exercice de ses droits souverains ne concernent aucun État tiers. UN ولا تعني المسائل المتعلقة بجمهورية قبرص وممارسة حقوقها السيادية أية دولة ثالثة.
    Nous réaliserons un objectif stratégique que nous avons fixé ensemble pour améliorer et blinder politiquement la République de Chypre. UN وسوف نحقق هدفا استراتيجيا وضعناه معا من أجل الارتقاء بجمهورية قبرص وتدعيمها سياسيا.
    La note susmentionnée de la Turquie confirme sans la moindre ambiguïté que la décision de ce pays de participer à l'Examen périodique universel concernant la République de Chypre n'avait pour seul but que de remettre en question l'existence même de l'État concerné. UN والمذكرة التركية المشار إليها آنفا تؤكد بعبارات لا لبس فيها بأن الغرض الوحيد من قرار تركيا بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بجمهورية قبرص هو التشكيك في الوجود الفعلي للدولة قيد الاستعراض.
    105. Les recommandations énumérées ci-dessous n'ont pas recueilli l'adhésion de la Turquie, car celle-ci ne reconnaît pas la République de Chypre et n'accepte pas sa prétention à représenter l'ensemble de l'île: UN 105- ولم تحظ التوصيات التالية بتأييد تركيا، إذ إن تركيا لا تعترف بجمهورية قبرص ولا تقبل ادعاءاتها بتمثيل الجزيرة ككل:
    Nous voudrions, ce faisant, préciser que ces initiatives visent à faire de la République de Chypre un État fédéral bicommunautaire et bizonal, fondé sur l'égalité politique, comme indiqué dans les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نوضح أن هذه الجهود المبذولة لإيجاد تسوية سياسية في قبرص ترمي إلى المضي بجمهورية قبرص نحو إقامة دولة اتحادية ذات طائفتين وذات منطقتين، قائمة على أساس المساواة السياسية، على النحو المبين في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Malgré quelques améliorations notables dans la disponibilité des documents et formulaires officiels de la République de Chypre en langue turque, la plupart n'existent toujours qu'en grec. UN ورغم إدخال تحسينات هامة على إتاحة الوثائق والاستمارات الرسمية الخاصة بجمهورية قبرص باللغة التركية، لا تزال أغلبية تلك الوثائق باللغة اليونانية فقط().
    M. Tekin (Turquie) dit que le fait que sa délégation n'est pas opposée au consensus sur le projet de résolution ne doit nullement être interprété comme une reconnaissance de la République de Chypre. UN 5 - السيد تيكين (تركيا): قال إن امتناع وفده عن إعاقة التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار ينبغي أن لا يفسر بأي حال من الأحوال على أنه اعتراف بجمهورية قبرص.
    D'ordre de mon gouvernement, je souhaite réagir à l'exposé fallacieux et erroné du point de vue historique que la Turquie a fait du problème chypriote lors de l'examen de la République de Chypre par le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, le 30 novembre 2009. UN وفقاً للتعليمات الواردة من حكومتي، أود أن أرد على سرد تركيا الخاطئ والمحوَّر تاريخياً لمشكلة قبرص خلال الاستعراض المتعلق بجمهورية قبرص الذي أجراه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    25 janvier 2002 : La Banque centrale de la République de Chypre adresse à toutes les banques commerciales et représentations de banques internationales à Chypre une circulaire leur demandant de geler immédiatement tout avoir appartenant à des individus figurant sur la liste supplémentaire de personnes concernées par les dispositions des résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000) du Conseil de sécurité. UN - 25/1/2002: أصدر المصرف المركزي بجمهورية قبرص تعميما إلى كافة المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية بقبرص، حيث طالب بالتجميد الفوري لأية أرصدة قائمة لحساب الأشخاص المدرجين في قائمة تكميلية بالأفراد في إطار أحكام قراري مجلس أمن الأمم المتحدة 1267 (1999) و 1333 (2000).
    16 avril 2002 : Le Président de l'Organe de coordination contre le terrorisme de la République de Chypre (créé le 12 décembre 2001) répond à la demande d'information du Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité concernant l'application des mesures prévues par la résolution 1390 (2002) du Conseil. UN - 16/4/2002: قام رئيس هيئة تنسيق مكافحة الإرهاب بجمهورية قبرص (والتي أنشئت في 12/2/2001) بالرد على ما طلبه رئيس لجنة مجلس الأمن 1267 من كافة الدول إبلاغ اللجنة السالفة الذكر عن تنفيذ التدابير الإلزامية الواردة في قرار مجلس الأمن 1390.
    18. En ce qui concerne la révision des manuels d'histoire et dans le contexte de la recommandation (2001) 15 du Conseil de l'Europe relative à l'enseignement de l'histoire en Europe au XXIe siècle, les manuels d'histoire de la République de Chypre doivent encore être revus conformément aux principes énoncés dans cette recommandation. UN 18- وفيما يتعلق بمراجعة كتب التاريخ، وفي سياق التوصية (2001) رقم 15 المتعلقة بتدريس التاريخ في أوروبا في القرن الحادي والعشرين، فإن كتب التاريخ الخاصة بجمهورية قبرص لم تراجع بعد وفقاً للمبادئ الواردة في التوصية.
    La liste des noms et des capitales de pays a été établie par le Comité permanent de normalisation des noms géographiques du Ministère de l'éducation et de la culture de la République de Chypre, conformément aux recommandations du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques, à l'usage notamment des auteurs et éditeurs d'ouvrages géographiques et cartographiques (atlas, livres de géographie, cartes, etc.) et des médias. UN تولت اللجنة الدائمة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية التابعة لوزارة التعليم والثقافة بجمهورية قبرص إعداد قائمة بأسماء البلدان وعواصمها، وفقاً لتوصيات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية. ومن المنتظر أن تفيد هذه القائمة في المنشورات الجغرافية والخرائط (الأطالس، وكتب الجغرافيا، والخرائط، وما إلى ذلك) وفي استخدامها من جانب وسائط الإعلام وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more