Il a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs qui participaient à la session. | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. |
4. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Luiz Figueiredo Machado (Brésil), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président, M. Leon Charles (Grenade), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد ليون تشارلز (غرينادا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
La Présidente a ouvert la seconde partie de la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs à la 3e séance. | UN | وافتتحت الرئيسة الجزء الثاني من الدورة، ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين الحاضرين في الجلسة العامة الثالثة. |
Il a souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs, et a remercié le Gouvernement thaïlandais d'avoir accueilli la réunion. | UN | ورحب بجميع الأطراف والمراقبين وأعرب عن تقديره لحكومة تايلند لاستضافتها الجزء الأول من الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
À sa 1re séance, le 9 avril 2013, le Président du Comité a ouvert la session et souhaité la bienvenue à l'ensemble des Parties et des observateurs. | UN | 2- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2013، افتتح رئيس اللجنة الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La Présidente du SBI, Mme Daniela Stoycheva (Bulgarie), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue aux représentants de toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا) التي رحّبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBI, M. Thomas Becker (Danemark), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux représentants de toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس بيكر (الدانمرك) الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La Présidente du SBI, Mme Daniela Stoycheva (Bulgarie), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue aux représentants de toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا)، ورحَّبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
3. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Léon Charles (Grenade), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 3- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد ليون تشارلز (غرينادا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Luiz Alberto Figueiredo Machado (Brésil), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس ألبرتو فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La Présidente du SBI, Mme Daniela Stoycheva (Bulgarie), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue aux représentants de toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا)، التي رحَّبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Harald Dovland (Norvège), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارالد دوفلاند (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Harald Dovland (Norvège), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارلد دوفلاند (النرويج) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Harald Dovland (Norvège), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 4- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارالد دوفلاند (النرويج) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail, M. Michael Zammit Cutajar (Malte), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
4. Le Président du Groupe de travail, M. Michael Zammit Cutajar (Malte), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Harald Dovland (Norvège), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد هارلد دوفلاند (النرويج)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La deuxième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie a été ouverte le 16 février 2011 par le Président du Comité, qui a souhaité la bienvenue à l'ensemble des Parties et des observateurs. | UN | 2- وفي 16 شباط/فبراير 2011، افتتح رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا الدورة الاستثنائية الثانية للجنة، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La Présidente de la Conférence des Parties à sa dix-septième session et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session, Mme Maite Nkoana-Mashabane, a ouvert la session et souhaité la bienvenue à l'ensemble des Parties et des observateurs. | UN | 2- وقامت بافتتاح الدورة وبالترحيب بجميع الأطراف والمراقبين رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة عشرة، السيدة مايتي نكوانا - ماشاباني. |
2. Le Président du SBI, M. John Ashe (AntiguaetBarbuda), a ouvert la session le 29 octobre et accueilli toutes les Parties ainsi que les observateurs. | UN | 2- وقد افتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) في 29 تشرين الأول/ أكتوبر ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |