Ils ont en outre fait appel à la communauté internationale pour qu'elle continue à fournir au Libéria toute l'assistance dont il a besoin pour le rapatriement et la réinstallation des réfugiés, et pour qu'elle contribue au Fonds d'affectation spéciale pour le Libéria créé par l'ONU, et à la reconstruction du pays. | UN | وطلبوا كذلك إلى المجتمع الدولي أن يواصل تزويد ليبريا بجميع المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين وإعادة توطينهم، وأن يسهم في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا وفي إعادة بناء ذلك البلد. |
À cette fin, nous jugeons essentiel que la levée de l'embargo sur les armes en faveur du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine soit immédiatement mise en vigueur et que ce Gouvernement reçoive toute l'assistance économique, financière, politique et militaire requise. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، نرى من الضروري أن يتم على الفور رفع الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة لكي تستفيد حكومة البوسنة والهرسك من ذلك، وأن تزود تلك الحكومة بجميع المساعدات اللازمة، الاقتصادية منها والمالية والسياسية والعسكرية. |
L'Assemblée à également prié le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il avait besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et avec célérité, et lui présenter un rapport d'activité à sa cinquanteneuvième session. | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة وأن يقدم إليها تقريرا عن أنشطته في دورتها التاسعة والخمسين. |
ii) Prierait le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et rapidement et présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session; | UN | ' 2` تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته بكفاءة وفعالية وسرعة ولتمكينه من تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، |
d) L'idée de prendre en compte dans la note de stratégie nationale toutes les sources d'aide extérieure sans se limiter aux seules composantes du système des Nations Unies est appuyée par 22 % des coordonnateurs résidents. | UN | )د( أيد فكرة ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بجميع المساعدات الخارجية، وليس فقط بعناصر اﻷمم المتحدة ٢٢ في المائة من المنسقين المقيمين. |
4. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et d'achever l'étude avec succès; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بجميع المساعدات اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمهمتها واستكمال الدراسة بنجاح؛ |
Nous ne soulignerons jamais assez l'importance vitale de la réforme judiciaire, et nous nous félicitons de toute l'assistance que la MICIVIH peut apporter à la formation des fonctionnaires dans le domaine des principes et procédures liés aux droits de l'homme. | UN | إن اﻷهمية الحيوية لﻹصلاح القضائي، أمر لا يحتاج الى المزيد من التأكيد. ونحن نرحب بجميع المساعدات التي يمكن أن تقدمها البعثة المدنية الدولية في هايتي في تدريب الرسميين على مبادئ وعمليات حقوق الانسان اﻷساسية. |
Les parties se félicitent des travaux de la Commission de coordination bilatérale entre les parties géorgienne et abkhaze et réaffirment qu'elles sont prêtes à lui prêter toute l'assistance nécessaire et demandent à l'Organisation des Nations Unies de prêter son concours ainsi qu'un appui technique, financier et autre. | UN | ويثني الجانبان على جهود لجنة التنسيق الثنائية بين الجانبين الجورجي والأبخازي ويؤكدان مجددا استعدادهما لتزويدها بجميع المساعدات اللازمة ويطلبان إلى الأمم المتحدة تقديم عونها فضلا عن الدعم التقني والمالي وغير المالي. |
Les autorités libanaises, les missions et institutions compétentes des Nations Unies au Liban ou ailleurs dans la région apporteront leur concours à l'Équipe au Liban en lui fournissant toute l'assistance nécessaire en matière de logistique et de sécurité et faciliteront les opérations de transport et les voyages selon que de besoin. | UN | 15 - وتقدم السلطات اللبنانية ووكالات الأمم المتحدة وبعثاتها المعنية الموجودة في لبنان و/أو في أي مكان آخر في المنطقة الدعم إلى الفريق مع تزويده بجميع المساعدات اللوجستية والمتصلة بالأمن، وتيسر جميع عمليات النقل والسفر بحسب الحاجة. |
46. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et avec célérité et lui présenter un rapport d'activité à sa cinquante-neuvième session; | UN | " 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
51. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et avec célérité et lui présenter un rapport d'activité à sa cinquante-neuvième session; | UN | 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Au paragraphe 49, l'Assemblée prierait le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat avec efficience, efficacité et célérité, et pouvoir lui présenter un rapport d'activité à sa cinquante-neuvième session. | UN | 37 - وبموجب الفقرة 46، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
52. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat avec efficience, efficacité et célérité, et pouvoir lui présenter un rapport d'activité à sa cinquante-huitième session ; | UN | 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
51. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et avec célérité et lui présenter un rapport d'activité à sa cinquanteneuvième session ; | UN | 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
48. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour s'acquitter utilement de son mandat, avec efficacité et célérité, et pouvoir présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session; VI. GÉNÉRALITÉS | UN | 48- تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لتمكينه من إنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وسرعة، ومن تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
52. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat avec efficience, efficacité et célérité, et pouvoir lui présenter un rapport intérimaire d'étape à sa cinquante-huitième session; | UN | 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
41. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et rapidement et lui présenter un rapport d'activité à sa soixante et unième session; | UN | " 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
45. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et rapidement et lui présenter un rapport d'activité à sa soixante et unième session; | UN | 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
45. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et rapidement et lui présenter un rapport d'activité à sa soixante et unième session ; | UN | 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
37. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter de son mandat efficacement, rationnellement et avec célérité et de lui présenter un rapport d'activité à sa soixantième session; | UN | " 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
d) L'idée de prendre en compte dans la note de stratégie nationale toutes les sources d'aide extérieure sans se limiter aux seules composantes du système des Nations Unies est appuyée par 22 % des coordonnateurs résidents. | UN | )د( أيد فكرة ربط مذكرة الاستراتيجية القطرية بجميع المساعدات الخارجية، وليس فقط بعناصر اﻷمم المتحدة ٢٢ في المائة من المنسقين المقيمين. |