Munitions censées avoir été utilisées par le Gouvernement soudanais lors d'échanges de tirs survenus dans le camp de personnes déplacées de Kalma, dans le Darfour-Sud | UN | الذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استخدمتها أثناء إطلاق النار في مخيم كالمة للنازحين بجنوب دارفور |
Armes et munitions censées avoir été récupérées par le Gouvernement soudanais dans le camp de personnes déplacées de Kalma, dans le Darfour-Sud | UN | الأسلحة والذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استعادتها من مخيم كالمة للنازحين بجنوب دارفور |
Munitions censées avoir été utilisées lors d'échanges de tirs survenus dans le camp de personnes déplacées de Kalma, dans le Darfour-Sud | UN | الذخيرة التي زعم استخدامها في إطلاق النار داخل مخيم النازحين بجنوب دارفور |
Je condamne les responsables de l'attaque armée perpétrée contre des soldats de la paix de la MINUAD à Ed El Fursan, au Darfour méridional. | UN | وأدين المسؤولين عن الهجوم المسلح على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة في عد الفرسان بجنوب دارفور. |
Dans le camp d'Otash, au Darfour méridional, des personnes déplacées ont construit des abris de fortune à l'intérieur du camp avec des matériaux trouvés sur place, d'autres se sont plaintes d'un manque d'eau et de nourriture. | UN | ولجأ بعض هؤلاء الأشخاص في مخيم عُطّاش بجنوب دارفور إلى استخدام المواد المحلية لتشييد ملاجئ مؤقتة في المخيم، بينما شكا آخرون من نقص إمدادات الأغذية والمياه. |
Des combats ont éclaté entre le JEM et les forces gouvernementales dans les localités d'Adilla et Alliet au Darfour-Sud, le 2 août 2009. | UN | واندلع القتال بين حركة العدل والمساواة والقوات الحكومية في منطقتي عديلة واللعيت بجنوب دارفور في 2 آب/أغسطس 2009. |
Les affrontements qui se sont déroulés récemment dans le camp de personnes déplacées de Kalma, au Darfour-Sud, entre des Four favorables au processus de Doha et d'autres qui y étaient opposés illustrent clairement les pressions que la Mission subit de tous côtés. | UN | وتضرب حالات الاشتباكات الأخيرة بين معارضي ومؤيدي عملية الدوحة في مخيم كلمة للنازحين بجنوب دارفور مثالا واضحا على الضغط الذي تتحمله العملية من كلا الجانبين. |
Munitions utilisées lors d'une attaque dirigée contre des agents de la MINUAD, survenue près de Nyala, dans le Darfour-Sud | UN | الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور |
Munitions trouvées à proximité d'un camion calciné qui semblait appartenir aux FAS, dans le Darfour-Sud | UN | الذخيرة الموجودة في موقع الشاحنة المحترقة التي يفترض أنها تابعة للقوات المسلحة السودانية بجنوب دارفور |
Au camp de Kalma, dans le Darfour-Sud, une soixantaine d'attaques contre des femmes ont été signalées en une semaine à peine. | UN | وقد جرى التبليغ عن حوالي 60 هجوما تعرضت لها النساء في معسكر كالما بجنوب دارفور خلال أسبوع واحد فقط. |
Dans le même temps, les tensions ont continué à s'intensifier à Gereida, dans le Darfour-Sud, entre la faction Minawi du MLS, dominée par les Zaghawa, et la population Massalit locale, qui appuyait précédemment cette faction. | UN | وفي الوقت نفسه، تفاقمت حدة التوتر في بلدة قريضة بجنوب دارفور بين جناح ميناوي الذي ينتمي معظم أعضاؤه إلى قبيلة الزغاوة وبين السكان المحليين من قبيلة المساليت الذين كانوا من مؤيدي ذلك الجناح في السابق. |
Le même jour, des hommes qui appartiendraient à la tribu des Falata ont attaqué 12 personnes déplacées qui ramassaient du bois de chauffe près du camp de Yasin, dans le Darfour-Sud. | UN | وفي اليوم نفسه، قام أفراد يُشتبه في انتمائهم إلى قبيلة الفلاتة بمهاجمة 12 من المشردين داخليا كانوا يجمعون حطبا قرب مخيم ياسين بجنوب دارفور. |
Cheiria est le chef-lieu de l'arrondissement de même nom, dans le Darfour-Sud. | UN | 106- وشعيرية هي عاصمة محلية شعيرية بجنوب دارفور. |
Il a pu voir plusieurs d'entre eux décoller de l'aéroport d'El Facher dans le Darfour-Nord et a été informé qu'il en était de même à l'aéroport de Nyala dans le Darfour-Sud. | UN | وقد شاهد الفريق عددا من هذه الطائرات العمودية وهي تنتشر من مطار الفاشر بشمال دارفور، كما أُبلغ بانطلاق طائرات عمودية من مطار نيالا بجنوب دارفور. |
De plus et toujours en raison de l'insécurité, les services judiciaires de Kutum et de Gereida, au Darfour méridional, ne fonctionnent plus, ce qui limite l'accès à la justice pour la plupart des civils de ces localités. | UN | وأدى انعدام الأمن أيضاً في منطقتي كتم بشمال دارفور وقريضة بجنوب دارفور إلى توقف الخدمات القضائية فيهما، مما يحد من إمكانية احتكام غالبية المدنيين إلى القضاء في هاتين المحليتين. |
Les autorités ont fermé par intermittence l'accès aux zones rurales des environs de Khor Abéché et Chairiya, au Darfour méridional, notamment à la fin novembre, invoquant la présence présumée d'éléments de la faction Minni Minawi de l'ALS. | UN | وبشكل متقطّع، قيّدت السلطات إمكانية الوصول إلى المناطق الريفية، وتحديدًا حول خور أبشي وشعيرية بجنوب دارفور في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وذلك اشتباهًا منها في وجود عناصر من جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي. |
Le 20 novembre, un hélicoptère d'attaque des forces armées soudanaises a survolé à basse altitude un convoi de la MINUAD qui effectuait une patrouille de routine entre Kass et Nyala, au Darfour méridional. | UN | 38 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، حلّقت مروحية تابعة للقوات الجوية السودانية على علو منخفض فوق قافلة تابعة للعملية المختلطة أثناء قيامها بدورية روتينية من كاس إلى نيالا، بجنوب دارفور. |
Les 24 et 25 décembre, trois fonctionnaires de la MINUAD recrutés sur le plan national ont été arrêtés par des agents de la sécurité nationale à Nyala, au Darfour méridional. | UN | 38 - وفي يومَي 24 و 25 كانون الأول/ديسمبر، اعتقل أفراد الأمن القومي في نيالا بجنوب دارفور ثلاثة موظفين وطنيين تابعين للعملية المختلطة. |
En outre, la SLA/Peace Wing, a démobilisé 220 combattants et remis plus de 117 armes diverses et 7 véhicules à la Commission d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour-Sud. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام جيش تحرير السودان - جناح السلام بتسريح 220 فردا من قواته وتسليم 117 قطعة سلاح متنوعة و 7 مركبات إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور، بجنوب دارفور. |
d) Dossier sur les événements de Khor Abeshe, au Darfour-Sud; | UN | (د) ملف عن أحداث خور أبشي بجنوب دارفور. |
f) Dossier sur les événements de Greida, au Darfour-Sud; | UN | (و) ملف عن أحداث منطقة قريضة بجنوب دارفور. |