"بحاجة لك" - Translation from Arabic to French

    • besoin de toi
        
    • besoin de vous
        
    • tu dois
        
    • besoin que tu
        
    Brenna, j'ai besoin de toi pour me faire une grosse faveur. Open Subtitles برينا، ولست بحاجة لك أن تفعل لي معروفا كبيرا.
    Turin ne te veut pas dans son équipe, mais j'ai besoin de toi. Open Subtitles تورينو قد لا تريد منك على فريقه، ولكن أنا بحاجة لك.
    Plusieurs d'entre nous ont encore besoin de toi. Open Subtitles لكن ثمة الكثير منا ممن لا يزالون بحاجة لك
    J'essaye juste de vous faire comprendre ce qui ait en jeu, parce que, que vous le réalisiez ou non, vous avez besoin de moi autant que j'ai besoin de vous. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أريك ما على المحك هنا لان سواء كنت تدركي ذلك ام لا انت بحتاج إلي بقدر ما أنا بحاجة لك
    Je n'ai sans doute pas besoin de vous si je fais toute la conversation. Open Subtitles و ربما أنني لست بحاجة لك, إن كنت أقوم بكل الحديث
    Je sais que t'es à l'ouest, mais tu dois trouver comment désactiver le champ de force. Open Subtitles أنا لا يهمني كيف افسدت هذه العقول تجعلك، أنا بحاجة لك أن تفكر كيف يمكننا تحقيق هذا الشيء، هذا بحقل، أسفل.
    Ralph, Je n'ai pas besoin de toi pour me dire quoi chercher. Open Subtitles رالف، ولست بحاجة لك ليقول لي ما للعمل بها.
    Je n'ai pas besoin de toi pour m'occuper du couteau parce que je n'ai rien fait. Open Subtitles هذا هو مجنون. ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك.
    Nous devons juste montrer ça au comité, et pour ça, nous avons besoin de toi. Open Subtitles علينا فقط إظهار ذلك للجنة، و للقيام بذلك، نحن بحاجة لك
    T'as deux enfants maintenant, et l'un d'entre eux a besoin de toi à la maison et de faire quelque chose de très important pour lui, ok ? Open Subtitles لديك طفلين الآن، وواحد منهم بحاجة لك للذهاب إلى المنزل والقيام بشيء مهم حقاً بالنسبة له، حسناً؟
    J'ai besoin de toi pour m'assurer que le contenu sera envoyé à tous les médias d'informations en Amérique. Open Subtitles أنا بحاجة لك للتأكد من ذلك المحتوى عليك إرساله لكل وسيلة اعلام في أمريكا
    J'ai besoin de toi pour m'assurer que le contenu sera envoyé à tous les médias d'informations en Amérique. Open Subtitles أنا بحاجة لك للتأكد من ذلك المحتوى عليك إرساله لكل وسيلة اعلام في أمريكا
    Je vais avoir besoin de toi à la concession. Open Subtitles انظروا، الآن أنا بحاجة لك باستمرار في الكثير.
    Va te réincarner, nous avons besoin de toi là-haut dans le ciel. Open Subtitles العودة، تجسد ثانية. نحن بحاجة لك في السماء
    Mais elle a besoin de toi maintenant, plus que jamais. Open Subtitles لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى.
    Euh, je voulais te dire qu'on avait un plan et, euh... on a vraiment besoin de toi. Open Subtitles أنا وأفراد الطاقم لديهم خطة ونحن فعلا بحاجة لك.
    Et je suis désolé, mais honnêtement, je n'ai pas besoin de toi dans ma vie si tu es en mission pour me faire réfléchir à ça. Open Subtitles وأنا آسف، ولكن بصراحة، أنا لست بحاجة لك في حياتي إذا أنت في مهمة تجعلني إعادة التفكير في ذلك.
    - Le monde a besoin de toi et c'est ce qui te plait. Open Subtitles ـ انا لا اعظك ,ـ العالم بحاجة لك و هذه الطريقة التي تحبين بها الامر
    Pas besoin de vous. Pas besoin de votre psychanalyse. Open Subtitles أنا لست بحاجة لك أنا لست بحاجة إلى معالجتك النفسية
    Si j'avais la 1re lettre, Popeye, j'aurais pas besoin de vous. Open Subtitles إذا كان عندي الحرف الأول هنا، بوبي، ما كنت بحاجة لك
    J'ai besoin de vous pour les battre. Open Subtitles أنا بحاجة لك معي إذا نحن ذاهبون إلى ضربهم، ونحتاج لضربهم إذا كنت تسير على البقاء على قيد الحياة.
    tu dois voir ce que j'ai vu depuis trois ans. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن ترى ما شاهدته لمدة ثلاث سنوات.
    J'ai besoin que tu ailles chercher les muffins pour la réunion. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تذهب الحصول على الكعك للاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more