Brenna, j'ai besoin de toi pour me faire une grosse faveur. | Open Subtitles | برينا، ولست بحاجة لك أن تفعل لي معروفا كبيرا. |
Turin ne te veut pas dans son équipe, mais j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | تورينو قد لا تريد منك على فريقه، ولكن أنا بحاجة لك. |
Plusieurs d'entre nous ont encore besoin de toi. | Open Subtitles | لكن ثمة الكثير منا ممن لا يزالون بحاجة لك |
J'essaye juste de vous faire comprendre ce qui ait en jeu, parce que, que vous le réalisiez ou non, vous avez besoin de moi autant que j'ai besoin de vous. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أريك ما على المحك هنا لان سواء كنت تدركي ذلك ام لا انت بحتاج إلي بقدر ما أنا بحاجة لك |
Je n'ai sans doute pas besoin de vous si je fais toute la conversation. | Open Subtitles | و ربما أنني لست بحاجة لك, إن كنت أقوم بكل الحديث |
Je sais que t'es à l'ouest, mais tu dois trouver comment désactiver le champ de force. | Open Subtitles | أنا لا يهمني كيف افسدت هذه العقول تجعلك، أنا بحاجة لك أن تفكر كيف يمكننا تحقيق هذا الشيء، هذا بحقل، أسفل. |
Ralph, Je n'ai pas besoin de toi pour me dire quoi chercher. | Open Subtitles | رالف، ولست بحاجة لك ليقول لي ما للعمل بها. |
Je n'ai pas besoin de toi pour m'occuper du couteau parce que je n'ai rien fait. | Open Subtitles | هذا هو مجنون. ولست بحاجة لك أن تأخذ الرعاية من السكين لأنني لم يفعل ذلك. |
Nous devons juste montrer ça au comité, et pour ça, nous avons besoin de toi. | Open Subtitles | علينا فقط إظهار ذلك للجنة، و للقيام بذلك، نحن بحاجة لك |
T'as deux enfants maintenant, et l'un d'entre eux a besoin de toi à la maison et de faire quelque chose de très important pour lui, ok ? | Open Subtitles | لديك طفلين الآن، وواحد منهم بحاجة لك للذهاب إلى المنزل والقيام بشيء مهم حقاً بالنسبة له، حسناً؟ |
J'ai besoin de toi pour m'assurer que le contenu sera envoyé à tous les médias d'informations en Amérique. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك للتأكد من ذلك المحتوى عليك إرساله لكل وسيلة اعلام في أمريكا |
J'ai besoin de toi pour m'assurer que le contenu sera envoyé à tous les médias d'informations en Amérique. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك للتأكد من ذلك المحتوى عليك إرساله لكل وسيلة اعلام في أمريكا |
Je vais avoir besoin de toi à la concession. | Open Subtitles | انظروا، الآن أنا بحاجة لك باستمرار في الكثير. |
Va te réincarner, nous avons besoin de toi là-haut dans le ciel. | Open Subtitles | العودة، تجسد ثانية. نحن بحاجة لك في السماء |
Mais elle a besoin de toi maintenant, plus que jamais. | Open Subtitles | لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى. |
Euh, je voulais te dire qu'on avait un plan et, euh... on a vraiment besoin de toi. | Open Subtitles | أنا وأفراد الطاقم لديهم خطة ونحن فعلا بحاجة لك. |
Et je suis désolé, mais honnêtement, je n'ai pas besoin de toi dans ma vie si tu es en mission pour me faire réfléchir à ça. | Open Subtitles | وأنا آسف، ولكن بصراحة، أنا لست بحاجة لك في حياتي إذا أنت في مهمة تجعلني إعادة التفكير في ذلك. |
- Le monde a besoin de toi et c'est ce qui te plait. | Open Subtitles | ـ انا لا اعظك ,ـ العالم بحاجة لك و هذه الطريقة التي تحبين بها الامر |
Pas besoin de vous. Pas besoin de votre psychanalyse. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لك أنا لست بحاجة إلى معالجتك النفسية |
Si j'avais la 1re lettre, Popeye, j'aurais pas besoin de vous. | Open Subtitles | إذا كان عندي الحرف الأول هنا، بوبي، ما كنت بحاجة لك |
J'ai besoin de vous pour les battre. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك معي إذا نحن ذاهبون إلى ضربهم، ونحتاج لضربهم إذا كنت تسير على البقاء على قيد الحياة. |
tu dois voir ce que j'ai vu depuis trois ans. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن ترى ما شاهدته لمدة ثلاث سنوات. |
J'ai besoin que tu ailles chercher les muffins pour la réunion. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تذهب الحصول على الكعك للاجتماع. |